Sergio Mauri - Non Si Compra La Fortuna - перевод текста песни на немецкий

Non Si Compra La Fortuna - Sergio Mauriперевод на немецкий




Non Si Compra La Fortuna
Man kann das Glück nicht kaufen
Lungo la strada mi viene vicino
Auf der Straße kommt sie mir nah
Col pappagallino e la gabbia sul cuor.
Mit dem kleinen Papagei und dem Käfig am Herzen.
Ma, zingarella, non ho fortuna,
Aber, Zigeunermädchen, ich habe kein Glück,
Non sai che pena talvolta è l'amor.
Du weißt nicht, welch Leid die Liebe manchmal ist.
Per pochi soldi tu vendi alla gente
Für wenig Geld verkaufst du den Leuten
Le dolci illusioni che ingannano il cuor,
Die süßen Illusionen, die das Herz betrügen,
E c'è chi crede che per le strade
Und es gibt welche, die glauben, dass auf den Straßen
Comprar si possa la felicità.
Man das Glück kaufen könne.
Perché
Warum
Mi vuoi tentar.
Willst du mich versuchen.
Perché
Warum
Mi vuoi ingannar.
Willst du mich betrügen.
Non si compra la fortuna
Man kann das Glück nicht kaufen
Per le vie della città,
In den Straßen der Stadt,
Come l'onda al chiar di luna
Wie die Welle im Mondschein
La fortuna viene e poi va.
Kommt das Glück und geht dann fort.
Getta al vento il tuo pianeta,
Wirf dein Schicksalslos in den Wind,
Zingarella, non badar
Zigeunermädchen, achte nicht darauf
Se una lacrima segreta
Ob eine heimliche Träne
Sul mio viso discenderà.
Auf mein Gesicht herabfließen wird.
Sul foglietto c'era scritto così,
Auf dem Zettel stand es so geschrieben,
Che il mio cuore felice sarà.
Dass mein Herz glücklich sein wird.
Chi l'ha detto? Chi l'ha scritto mentì,
Wer hat das gesagt? Wer es schrieb, hat gelogen,
Il futuro nessuno lo sa.
Die Zukunft kennt niemand.
Non si compra la fortuna
Man kann das Glück nicht kaufen
Per le vie della città,
In den Straßen der Stadt,
Come l'onda al chiar di luna
Wie die Welle im Mondschein
La fortuna viene e poi va.
Kommt das Glück und geht dann fort.
Non si compra
Man kauft nicht
La fortuna,
Das Glück,
Non si compra
Man kauft nicht
La felicità.
Das Glück.
Non si compra la fortuna
Man kann das Glück nicht kaufen
Per le vie della città,
In den Straßen der Stadt,
Come l'onda al chiar di luna
Wie die Welle im Mondschein
La fortuna viene e poi va.
Kommt das Glück und geht dann fort.
Non si compra
Man kauft nicht
La fortuna,
Das Glück,
Non si compra
Man kauft nicht
La felicità.
Das Glück.
Non si compra la felicità!
Man kann das Glück nicht kaufen!





Авторы: gino redi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.