Текст и перевод песни Sergio Torres - Tatuaje - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
poder
armar
esta
canción,
Чтобы
сложить
эту
песню,
Necesitaba
una
razón
para
la
inspiración.
Мне
нужен
был
повод
для
вдохновения.
Alguien
en
quien
pensar
algún
recuerdo,
Кто-то,
о
ком
можно
подумать,
воспоминание,
Cualquier
historia,
un
desamor,
un
sueño
una
ilusión.
Любая
история,
разбитое
сердце,
мечта,
иллюзия.
Y
me
acorde
de
ti,
И
я
вспомнил
о
тебе,
Y
solo
pienso
en
ti.
И
я
думаю
только
о
тебе.
Porque
en
mi
mente
estas
como
la
primera
vez,
Потому
что
в
моих
мыслях
ты
как
в
первый
раз,
Y
vives
en
mis
sueños
y
el
aire
que
respiro
Ты
живёшь
в
моих
мечтах,
а
воздух,
которым
я
дышу,
Esta
lleno
de
ti.
Наполнен
тобой.
Porque
siempre
serás
mi
motivo
y
mi
razón,
Потому
что
ты
всегда
будешь
моим
мотивом
и
моей
причиной,
La
dueña
del
amor,
Владетельница
любви,
Y
de
mi
corazón.
И
моего
сердца.
Y
aunque
el
mundo
se
apague
И
даже
если
мир
погаснет,
Y
la
vida
termine.
И
жизнь
закончится.
Te
llevare
en
mi
pecho,
Я
буду
носить
тебя
в
своей
груди,
Tu
nombre
es
mi
tatuaje
Твоё
имя
- моя
татуировка,
La
marca
del
amor...
Знак
любви...
Si
dormido
te
sueño,
Если
сплю,
то
вижу
тебя
во
сне,
Y
despierto
te
pienso,
А
проснувшись,
думаю
о
тебе,
Será
porque
te
quiero...
hay
mi
vida!
Потому
что
я
люблю
тебя...моя
жизнь!
Y
me
acorde
de
ti,
И
я
вспомнил
о
тебе,
Y
solo
pienso
en
ti.
И
я
думаю
только
о
тебе.
Porque
en
mi
mente
estas
como
la
primera
vez,
Потому
что
в
моих
мыслях
ты
как
в
первый
раз,
Y
vives
en
mis
sueños
y
el
aire
que
respiro
Ты
живёшь
в
моих
мечтах,
а
воздух,
которым
я
дышу,
Esta
lleno
de
ti.
Наполнен
тобой.
Porque
siempre
serás
mi
motivo
y
mi
razón,
Потому
что
ты
всегда
будешь
моим
мотивом
и
моей
причиной,
La
dueña
del
amor,
Владетельница
любви,
Y
de
mi
corazón.
И
моего
сердца.
Y
aunque
el
mundo
se
apague
И
даже
если
мир
погаснет,
Y
la
vida
termine.
И
жизнь
закончится.
Te
llevare
en
mi
pecho,
Я
буду
носить
тебя
в
своей
груди,
Tu
nombre
es
mi
tatuaje
Твоё
имя
- моя
татуировка,
La
marca
del
amor...
Знак
любви...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.