Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayer
te
ví
pasar
con
el
de
brazos
Gestern
sah
ich
dich
mit
ihm
Arm
in
Arm
gehen
Y
sin
que
lo
notaras
te
seguí
los
pasos
Und
ohne
dass
du
es
bemerktest,
folgte
ich
deinen
Schritten
Ayer
pude
comprobar
que
tu
me
fingías
Gestern
konnte
ich
feststellen,
dass
du
mir
etwas
vorgespielt
hast
Despues
que
me
juraste
que
no
lo
querías
Nachdem
du
mir
geschworen
hattest,
dass
du
ihn
nicht
liebtest
Toma
este
puñal
ábreme
las
venas
Nimm
diesen
Dolch,
öffne
mir
die
Adern
Yo
quiero
desangrar
hasta
que
me
muera
Ich
will
verbluten,
bis
ich
sterbe
No
quiero
la
vida
si
he
de
verte
ajena
Ich
will
das
Leben
nicht,
wenn
ich
dich
einem
anderen
gehören
sehen
muss
Pues
sin
tu
cariño
no
vale
la
pena
Denn
ohne
deine
Zuneigung
ist
es
das
nicht
wert
Ayer
te
ví
pasar
con
el
de
brazos
Gestern
sah
ich
dich
mit
ihm
Arm
in
Arm
gehen
Y
sin
que
lo
notaras
te
seguí
los
pasos
Und
ohne
dass
du
es
bemerktest,
folgte
ich
deinen
Schritten
Ayer
pude
comprobar
que
tu
me
fingías
Gestern
konnte
ich
feststellen,
dass
du
mir
etwas
vorgespielt
hast
Despues
que
me
juraste
que
no
lo
querías
Nachdem
du
mir
geschworen
hattest,
dass
du
ihn
nicht
liebtest
Toma
este
puñal
ábreme
las
venas
Nimm
diesen
Dolch,
öffne
mir
die
Adern
Yo
quiero
desangrar
hasta
que
me
muera
Ich
will
verbluten,
bis
ich
sterbe
No
quiero
la
vida
si
he
de
verte
ajena
Ich
will
das
Leben
nicht,
wenn
ich
dich
einem
anderen
gehören
sehen
muss
Pues
sin
tu
cariño
no
vale
la
pena
Denn
ohne
deine
Zuneigung
ist
es
das
nicht
wert
Toma
este
puñal
ábreme
las
venas
Nimm
diesen
Dolch,
öffne
mir
die
Adern
Yo
quiero
desangrar
hasta
que
me
muera
Ich
will
verbluten,
bis
ich
sterbe
No
quiero
la
vida
si
he
de
verte
ajena
Ich
will
das
Leben
nicht,
wenn
ich
dich
einem
anderen
gehören
sehen
muss
Pues
sin
tu
cariño
no
vale
la
pena
Denn
ohne
deine
Zuneigung
ist
es
das
nicht
wert
Toma
este
puñal
ábreme
las
venas
Nimm
diesen
Dolch,
öffne
mir
die
Adern
Yo
quiero
desa
ngrar
hasta
que
me
muera
Ich
will
verbluten,
bis
ich
sterbe
No
quiero
la
vida
si
he
de
verte
ajena
Ich
will
das
Leben
nicht,
wenn
ich
dich
einem
anderen
gehören
sehen
muss
Pues
sin
tu
cariño
no
vale
la
pena
Denn
ohne
deine
Zuneigung
ist
es
das
nicht
wert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Flores Osuna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.