Sergio Vargas - Apaga la Luz - перевод текста песни на немецкий

Apaga la Luz - Sergio Vargasперевод на немецкий




Apaga la Luz
Mach das Licht aus
La estoy amando tanto que estoy apunto de hacer una locura
Ich liebe sie so sehr, dass ich kurz davor bin, eine Dummheit zu begehen
Mi pensamiento gira al redeor y solo entorno a su figura
Meine Gedanken drehen sich um sie und nur um ihre Gestalt
Estoy canzado de mirarla a travez de ese cristal quisiera besarla y luego echarme a volar
Ich bin es müde, sie durch dieses Glas anzusehen, ich möchte sie küssen und dann davonfliegen
Lansarme desde un presipicio
Mich von einer Klippe stürzen
Y no pensar que estoy enamorado
Und nicht daran denken, dass ich verliebt bin
Ven a mi casa y hablaremos a solas
Komm zu mir nach Hause und wir werden unter vier Augen sprechen
Detenidamente
Ausführlich
Bebete un sorbo de coñac y cuentame ahora
Trink einen Schluck Cognac und erzähl mir jetzt
Todo lo que sientes
Alles, was du fühlst
Creo que se lo que te pasa y que conosco tu mal una vez me sucedio algo muy similar,
Ich glaube, ich weiß, was dir fehlt, und ich kenne dein Leiden, mir ist einmal etwas sehr Ähnliches passiert,
Sin embargo nunca tuve a nadie que me coprendiera
Jedoch hatte ich nie jemanden, der mich verstand
Apaga la luz ven recuertate en mi hombro
Mach das Licht aus, komm, lehn dich an meine Schulter
Cuentame de ti y de mi le contare
Erzähl mir von dir und ich werde von mir erzählen
Apaga la luz ven acuestate a mi lado
Mach das Licht aus, komm, leg dich an meine Seite
Dame algo de ti algo llevate de mi
Gib mir etwas von dir, nimm etwas von mir mit
Tengo que haber tenido una vision
Ich muss eine Vision gehabt haben
O haber soñando esto que ocurre
Oder geträumt haben, was hier geschieht
Estando al lado de quien se ama
Wenn man an der Seite derer ist, die man liebt
El tiempo se detiene y no trascurre
Bleibt die Zeit stehen und vergeht nicht
Aveces no comprendo lo que dices
Manchmal verstehe ich nicht, was du sagst
Ya entenderas
Du wirst schon verstehen
Cuando sepas cuan oscura es la soledad
Wenn du weißt, wie dunkel die Einsamkeit ist
Te complasi ahora te ruego por favor
Ich habe dir nachgegeben, jetzt bitte ich dich inständig
Que avandones mi casa
Dass du mein Haus verlässt
Ahora estoy mas loco que antes y no entiendo nada
Jetzt bin ich verrückter als zuvor und verstehe nichts
Tu eres un niño impetuoso y no vez el mañana todavia estas a tiempo
Du bist ein ungestümer Junge und siehst das Morgen nicht, du hast noch Zeit
De escoger bien a quien amas
Gut zu wählen, wen du liebst
Apaga la luz ven recuertate en mi hombro
Mach das Licht aus, komm, lehn dich an meine Schulter
Cuentame de ti y de mi le contare
Erzähl mir von dir und ich werde von mir erzählen
Apaga la luz ven acuestate a mi lado
Mach das Licht aus, komm, leg dich an meine Seite
Dame algo de ti algo llevate de mi...
Gib mir etwas von dir, nimm etwas von mir mit...





Авторы: Donato Poveda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.