Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye
mujer,
dile
Hör
zu,
Frau,
sag
es
ihm
Él
se
cree
muy
seguro
en
conocerte
Er
glaubt,
dich
sehr
gut
zu
kennen
Que
no
hay
nadie
en
tu
mente
cuando
le
haces
el
amor
Dass
niemand
in
deinen
Gedanken
ist,
wenn
du
mit
ihm
Liebe
machst
Él
se
cree
el
primero
en
descubrirte
Er
glaubt,
der
Erste
zu
sein,
der
dich
entdeckt
hat
En
estrenarte
y
sentirte
y
en
encenderte
de
pasión
Dich
als
Erster
gehabt
zu
haben,
dich
zu
fühlen
und
dich
in
Leidenschaft
zu
entfachen
Se
quivoca
al
creer
que
él
es
el
único
Er
irrt
sich,
wenn
er
glaubt,
der
Einzige
zu
sein
Que
conoce
cada
punto
donde
estallas
de
placer
Der
jeden
Punkt
kennt,
an
dem
du
vor
Lust
explodierst
Se
equivoca
(se
equivoca),
pobre
ingenuo
presumido
Er
irrt
sich
(er
irrt
sich),
armer
naiver
Angeber
Al
creer
que
tus
suspiros
sólo
fueron
para
él
Wenn
er
glaubt,
deine
Seufzer
wären
nur
für
ihn
gewesen
Dile
(dile)
que
yo
también
fui
buen
amante
Sag
ihm
(sag
ihm),
dass
auch
ich
ein
guter
Liebhaber
war
Que
no
me
importan
sus
alardes
Dass
mir
seine
Prahlereien
egal
sind
Que
nos
quisimos
a
morir
Dass
wir
uns
wahnsinnig
liebten
Dile
(dile,
dile)
que
improvisé
miles
caricias
(dile,
dile)
Sag
ihm
(sag
ihm,
sag
ihm),
dass
ich
tausende
Zärtlichkeiten
improvisierte
(sag
ihm,
sag
ihm)
Que
dibujé
sobre
tu
cuerpo
un
paisaje
con
mi
amor
Dass
ich
mit
meiner
Liebe
eine
Landschaft
auf
deinen
Körper
zeichnete
Que
te
conozco
tanto
o
mejor
Dass
ich
dich
ebenso
gut
oder
besser
kenne
Sé
que
él
dice
que
no
fui
nada
en
tu
vida
Ich
weiß,
er
sagt,
ich
war
nichts
in
deinem
Leben
Que
perdiste
cada
día
que
pasaste
junto
a
mí,
¡oye!
Dass
du
jeden
Tag
verloren
hast,
den
du
mit
mir
verbracht
hast,
hör
mal!
Se
equivoca
al
creer
que
él
es
el
único
Er
irrt
sich,
wenn
er
glaubt,
der
Einzige
zu
sein
Que
conoce
cada
punto
donde
estallas
de
placer
Der
jeden
Punkt
kennt,
an
dem
du
vor
Lust
explodierst
Se
equivoca
(se
equivoca),
pobre
ingenuo
presumido
Er
irrt
sich
(er
irrt
sich),
armer
naiver
Angeber
Al
creer
que
tus
suspiros
sólo
fueron
para
él
Wenn
er
glaubt,
deine
Seufzer
wären
nur
für
ihn
gewesen
Dile
(dile)
que
yo
también
fui
buen
amante
Sag
ihm
(sag
ihm),
dass
auch
ich
ein
guter
Liebhaber
war
Que
no
me
importan
sus
alardes
Dass
mir
seine
Prahlereien
egal
sind
Que
nos
quisimos
a
morir
Dass
wir
uns
wahnsinnig
liebten
Dile
(dile,
dile)
que
improvisé
miles
caricias
(dile,
dile)
Sag
ihm
(sag
ihm,
sag
ihm),
dass
ich
tausende
Zärtlichkeiten
improvisierte
(sag
ihm,
sag
ihm)
Que
dibujé
sobre
tu
cuerpo
un
paisaje
con
mi
amor
Dass
ich
mit
meiner
Liebe
eine
Landschaft
auf
deinen
Körper
zeichnete
Que
te
conozco
tanto
o
mejor
Dass
ich
dich
ebenso
gut
oder
besser
kenne
Dile,
díselo
Sag
es
ihm,
sag
es
ihm
einfach
Y
a
mí
él
boca
abierta
Und
er
wird
mit
offenem
Mund
dastehen
Y
recuerda
que
donde
hubo
fuego,
vuelve
el
mambo
Und
denk
daran:
Wo
Feuer
war,
da
lodert
es
wieder
auf
Dile
que
yo
también
fui
buen
amante
(dile)
Sag
ihm,
dass
auch
ich
ein
guter
Liebhaber
war
(sag
ihm)
Que
no
me
importan
sus
alardes
(dile)
Dass
mir
seine
Prahlereien
egal
sind
(sag
ihm)
Que
nos
quisimos
a
morir
Dass
wir
uns
wahnsinnig
liebten
Dile
que
improvisé
miles
caricias
(dile)
Sag
ihm,
dass
ich
tausende
Zärtlichkeiten
improvisierte
(sag
ihm)
Que
dibujé
sobre
tu
cuerpo
(dile)
un
paisaje
con
mi
amor
Dass
ich
mit
meiner
Liebe
eine
Landschaft
auf
deinen
Körper
zeichnete
(sag
ihm)
Que
te
conozco
tanto
o
mejor
Dass
ich
dich
ebenso
gut
oder
besser
kenne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalez Mosquea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.