Текст и перевод песни Sergio Vargas - Dile
Oye
mujer!...dile
Hey
woman!...tell
him
El
se
cree
muy
seguro
en
conocerte
que
no
hay
nadie
en
tu
mente
cuando
le
haces
el
amor
He
thinks
he's
so
sure
of
himself
knowing
you
that
there's
no
one
on
your
mind
when
you
make
love
to
him
El
se
cree
el
primero
en
descubrirte
He
thinks
he's
the
first
to
discover
you
El
estrenarte
y
sentirte
To
unveil
you
and
feel
you
Y
el
encenderte
de
pasión
And
to
ignite
your
passion
Se
quivoca
al
creer
que
el
es
el
unico
He's
wrong
to
believe
that
he's
the
only
one
Que
conoce
cada
punto
Who
knows
every
point
Donde
estallas
de
placer
Where
you
explode
with
pleasure
Se
equivoca
(se
equivoca)
He's
wrong
(he's
wrong)
Pobre
ingenuo
presumido
al
creer
que
tus
suspiros
solo
fueron
para
el
Poor
naive
presumptuous
one
to
believe
that
your
sighs
were
only
for
him
Dile
que
yo
tambien
fui
buen
amante
Tell
him
that
I
too
was
a
good
lover
Que
no
me
importan
sus
alardes
que
nos
quisimos
a
mori-ir
That
I
don't
care
about
his
boasts
that
we
loved
each
other
to
death
Dile
que
improvisa
miles
de
caricias
Tell
him
that
he
improvises
thousands
of
caresses
Que
dibuje
sobre
tu
cuerpo
un
paisaje
con
mi
amor
That
he
paints
a
landscape
on
your
body
with
my
love
Que
te
conozco
tanto
o
mejor
That
I
know
you
just
as
well
or
better
Se
que
el
dice
que
no
fui
nada
en
tu
vida
I
know
that
he
says
that
I
was
nothing
in
your
life
Que
perdiste
cada
dia
That
you
wasted
every
day
Que
pasaste
junto
a
mi
That
you
spent
next
to
me
Se
equivoca
al
creer
que
el
es
el
unico
He's
wrong
to
believe
that
he's
the
only
one
Que
conoce
cada
gusto
Who
knows
every
taste
Donde
estallas
de
placer
Where
you
explode
with
pleasure
Se
equivoca
(se
equivoca)
He's
wrong
(he's
wrong)
Pobre
ingenuo
presumido
Poor
naive
presumptuous
one
Al
creer
que
tus
suspiros
To
believe
that
your
sighs
Solo
fueron
para
el
Were
only
for
him
Dile
que
yo
tambien
fui
buen
amante
Tell
him
that
I
too
was
a
good
lover
Que
no
me
importan
sus
alardes
que
nos
quisimos
a
morir
That
I
don't
care
about
his
boasts
that
we
loved
each
other
to
death
Dile
que
improvisa
miles
de
caricias
Tell
him
that
he
improvises
thousands
of
caresses
Que
dibuje
sobre
tu
cuerpo
un
paisaje
con
mi
amor
That
he
paints
a
landscape
on
your
body
with
my
love
Que
te
conozco
tanto
o
mejor
That
I
know
you
just
as
well
or
better
Dile,
diselo
Tell
him,
tell
him
Dile
que
yo
tambien
fui
buen
amante
(dile)
Tell
him
that
I
too
was
a
good
lover
(tell
him)
Que
no
me
importan
sus
alardes
(dile)
That
I
don't
care
about
his
boasts
(tell
him)
Que
nos
quisimos
a
mori-ir
That
we
loved
each
other
to
death
Dile
que
improvise
miles
caricias
(dile)
Tell
him
that
he
improvises
thousands
of
caresses
(tell
him)
Que
dibuje
sobre
tu
cuerpo
un
paisaje
con
mi
amor
That
he
paints
a
landscape
on
your
body
with
my
love
Que
te
conozco
tanto
o
mejor
That
I
know
you
just
as
well
or
better
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mosquea Gonzalez Charlie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.