Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Ay,
Dios
mío!,
que
bonito
es,
sentirse
enamorado
Oh,
mein
Gott!,
wie
schön
es
ist,
verliebt
zu
sein
Tener
a
la
persona
que
uno
quiere,
siempre
a
su
lado
Die
Person,
die
man
liebt,
immer
an
seiner
Seite
zu
haben
Disfrutar
cada
momento,
cada
segundo,
cada
espacio
de
tiempo
Jeden
Moment
genießen,
jede
Sekunde,
jeden
Augenblick
Ser
los
dos
en
un
solo,
hasta
donde
nos
lleva
el
viento
Wir
beide
als
eins,
wohin
der
Wind
uns
auch
trägt
(No
sé
qué
me
diste,
porque
no
puedo
estar
sin
ti)
(Ich
weiß
nicht,
was
du
mir
gegeben
hast,
denn
ich
kann
nicht
ohne
dich
sein)
Hace
tiempo
quería
decirte
que
lo
mismo
me
pasa
a
mí
Schon
lange
wollte
ich
dir
sagen,
dass
es
mir
genauso
geht
(No
sé
qué
me
diste,
porque
no
puedo
estar
sin
ti)
(Ich
weiß
nicht,
was
du
mir
gegeben
hast,
denn
ich
kann
nicht
ohne
dich
sein)
Cuando
yo
estoy
a
tu
lado,
me
siento
un
hombre
feliz
Wenn
ich
an
deiner
Seite
bin,
fühle
ich
mich
als
ein
glücklicher
Mann
(No
sé
qué
me
diste,
porque
no
puedo
estar
sin
ti)
(Ich
weiß
nicht,
was
du
mir
gegeben
hast,
denn
ich
kann
nicht
ohne
dich
sein)
Me
gusta
como
me
besas,
yo
sin
ti
no
sé
vivir
Ich
mag,
wie
du
mich
küsst,
ohne
dich
kann
ich
nicht
leben
(No
sé
qué
me
diste
porque
no
puedo
estar
sin
ti)
(Ich
weiß
nicht,
was
du
mir
gegeben
hast,
denn
ich
kann
nicht
ohne
dich
sein)
A
mí
se
me
olvida
todo,
cuando
no
estoy
junto
a
ti
Ich
vergesse
alles,
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin
(Bembele,
bem,
bem,
bem)
(Bembele,
bem,
bem,
bem)
(Bembele,
bem,
bem,
bem)
(Bembele,
bem,
bem,
bem)
(Bembele,
bem,
bem,
bem,
eh,
eh,
eh)
(Bembele,
bem,
bem,
bem,
eh,
eh,
eh)
Tú
eres
la
mujer
que
yo
quiero,
tú
eres
la
que
me
hace
feliz
Du
bist
die
Frau,
die
ich
will,
du
bist
diejenige,
die
mich
glücklich
macht
(Y
sin
tu
cariño,
mamí,
te
juro
yo
no
sé
vivir)
(Und
ohne
deine
Zärtlichkeit,
Süße,
schwöre
ich
dir,
ich
kann
nicht
leben)
Eres
tú
mi
medicina,
la
que
me
sana
y
que
me
alivia
Du
bist
meine
Medizin,
die
mich
heilt
und
die
mich
lindert
(La
que
me
lo
cura
todo,
si
yo
me
meto
una
pastilla)
(Diejenige,
die
alles
für
mich
heilt,
als
wäre
sie
eine
Pille)
Cuando
te
veo
me
contento,
cuando
te
vas
me
pongo
triste
Wenn
ich
dich
sehe,
freue
ich
mich,
wenn
du
gehst,
werde
ich
traurig
(Y
no
comprendo,
cariñito,
qué
fue
lo
que
tú
a
mí
me
hiciste)
(Und
ich
verstehe
nicht,
Liebling,
was
du
mit
mir
gemacht
hast)
¡Ay,
Dios
mío!,
que
bonito
es
sentirse
enamorado
Oh,
mein
Gott!,
wie
schön
es
ist,
verliebt
zu
sein
Tener
la
persona
que
uno
quiere
siempre
a
su
lado,
a
su
lado
Die
Person,
die
man
liebt,
immer
an
seiner
Seite
zu
haben,
an
seiner
Seite
(Bembele,
bem,
bem,
bem)
(Bembele,
bem,
bem,
bem)
(Bembele,
bem,
bem,
bem)
(Bembele,
bem,
bem,
bem)
(Bembele,
bem,
bem,
bem,
eh,
eh,
eh)
(Bembele,
bem,
bem,
bem,
eh,
eh,
eh)
Tú
eres
la
persona
que
yo
quiero,
tú
eres
la
que
me
haces
feliz
Du
bist
die
Person,
die
ich
will,
du
bist
diejenige,
die
mich
glücklich
macht
(Y
sin
tu
cariño,
mami,
te
juro
yo
no
sé
vivir)
(Und
ohne
deine
Zärtlichkeit,
Süße,
schwöre
ich
dir,
ich
kann
nicht
leben)
Eres
tú
mi
medicina,
la
que
me
sana
y
que
me
alivia
Du
bist
meine
Medizin,
die
mich
heilt
und
die
mich
lindert
(La
que
me
lo
cura
todo,
si
yo
me
meto
una
pastilla)
(Diejenige,
die
alles
für
mich
heilt,
als
wäre
sie
eine
Pille)
Cuando
te
veo
me
contento,
cuando
te
vas
me
pongo
triste
Wenn
ich
dich
sehe,
freue
ich
mich,
wenn
du
gehst,
werde
ich
traurig
(Y
no
comprendo,
cariñito,
qué
fue
lo
que
tú
a
mí
me
hiciste)
(Und
ich
verstehe
nicht,
Liebling,
was
du
mit
mir
gemacht
hast)
¡Ay,
Dios
mío!,
que
bonito
es,
sentirse
enamorado
Oh,
mein
Gott!,
wie
schön
es
ist,
verliebt
zu
sein
Tener
la
persona
que
uno
quiere,
siempre
a
su
lado
Die
Person,
die
man
liebt,
immer
an
seiner
Seite
zu
haben
Tú
eres
la
jeva
que
yo
quiero,
tú
eres
la
que
me
haces
feliz
Du
bist
die
Frau,
die
ich
will,
du
bist
diejenige,
die
mich
glücklich
macht
(Y
sin
tu
cariño,
mami,
te
juro
yo
no
sé
vivir)
(Und
ohne
deine
Zärtlichkeit,
Süße,
schwöre
ich
dir,
ich
kann
nicht
leben)
Eres
tú
mi
medicina,
la
que
me
sana
y
que
me
alivia
Du
bist
meine
Medizin,
die
mich
heilt
und
die
mich
lindert
(La
que
me
lo
cura
todo,
si
yo
me
meto
una
pastilla)
(Diejenige,
die
alles
für
mich
heilt,
als
wäre
sie
eine
Pille)
Cuando
te
veo
me
contento,
cuando
te
vas
me
pongo
triste
Wenn
ich
dich
sehe,
freue
ich
mich,
wenn
du
gehst,
werde
ich
traurig
(Y
no
comprendo,
cariñito,
qué
fue
lo
que
tú
a
mí
me
hiciste)
(Und
ich
verstehe
nicht,
Liebling,
was
du
mit
mir
gemacht
hast)
¡Ay,
Dios
mío!,
que
bonito
es,
sentirse
enamorado
Oh,
mein
Gott!,
wie
schön
es
ist,
verliebt
zu
sein
Tener
la
persona
que
uno
quiere
siempre
a
su
lado,
a
su
lado...
Die
Person,
die
man
liebt,
immer
an
seiner
Seite
zu
haben,
an
seiner
Seite...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Pena Suazo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.