Текст и перевод песни Sergio Vargas - La Tierra Tembló
La Tierra Tembló
Земля дрожит
Donde
vamos
a
terminar
la
noche
ah
eh
Куда
отправимся
догуливать
ночь,
ага?
Donde
mamá
la
fiesta
de
va
a
encender
Куда,
мам,
тусовка
должна
зажечь?
¡Ay,
mamá,
la
tierra
va
a
temblar¡
!Ох,
мам,
земля
задрожит!
¡Ay,
mamá,
la
tierra
va
a
temblar¡
!Ох,
мам,
земля
задрожит!
¡Ay,
mamá,
la
tierra
va
a
temblar¡
!Ох,
мам,
земля
задрожит!
¡Ay,
mamá,
la
tierra
va
a
temblar¡
!Ох,
мам,
земля
задрожит!
Tomo
lápiz
y
papel
Возьму
карандаш
и
бумагу
Para
describirte
el
rumbo
Чтобы
описать
тебе
путь,
Para
llegar
donde
mamá
Как
добраться
к
нам,
мам,
Sin
demora
ni
extraviarte
Без
задержек
и
блужданий.
Se
pasa
frente
al
colmado
Нужно
пройти
мимо
магазина,
Luego,
doblas
en
la
esquina
Затем
свернуть
за
угол.
Llegas
a
un
ranchito
blanco
Увидишь
небольшой
белый
домик,
Y,
entonces,
buscas
la
entrada
А
потом
ищи
вход.
¿Oíste?
¿Eh?
Ты
поняла?
Ага?
¡Ay,
mamá,
la
tierra
tembló¡
!Ох,
мам,
земля
дрогнула!
¡Ay,
mamá,
la
tierra
tembló¡
!Ох,
мам,
земля
дрогнула!
¡Ay,
mamá,
la
tierra
tembló¡
!Ох,
мам,
земля
дрогнула!
¡Ay,
mamá,
la
tierra
tembló¡
!Ох,
мам,
земля
дрогнула!
Deja
lo
que
estés
haciendo
Оставь
все
свои
дела
Tráeme
un
poco
el
golpe
de
bota
И
принеси
мне
немного
вина.
Ven
con
lo
que
tengas
puesto
Приходи
в
чем
есть,
Que
esta
fiesta
es
otra
cosa
Ведь
эта
вечеринка
особенная!
Ven
y
únete
a
nosotros
Присоединяйся
к
нам,
Tienes
tiempo
todavía
У
тебя
еще
есть
время.
La
fiesta
es
solo
es
noche
Эта
вечеринка
только
начинается,
Aprovechamos
la
alegría,!familia!
Давай
веселиться,
дорогая!
Vámonos
ya,
vámonos
ya
Погнали,
погнали,
Vámonos
ya,
vámonos
ya
Погнали,
погнали.
Vámonos
ya,
vámonos
ya
Погнали,
погнали,
Vámonos
ya,
vámonos
ya
Погнали,
погнали.
En
casa
de
mi
mamá
es
У
моей
мамы,
No
se
quede
usted
Не
сиди
дома.
Vengan
sin
miedo,
familia
Приходите
без
страха,
дорогие,
Que
la
vieja
mía
no
tiene
problemas
Ведь
моя
старушка
не
парит
себе
мозг.
En
casa
de
mi
mamá
es
У
моей
мамы,
No
se
quede
usted
Не
сиди
дома.
Si
no,
dígaselo
usted,
doña
Goya,
eh
Если
не
веришь,
спроси
у
доньи
Гойи.
En
casa
de
mi
mamá
es
У
моей
мамы,
No
se
quede
usted
Не
сиди
дома.
En
casa
de
mi
mamá
es
У
моей
мамы,
No
se
quede
usted
Не
сиди
дома.
Se
pasa
frente
al
colmado
Нужно
пройти
мимо
магазина,
Luego,
doblas
en
la
esquina
Затем
свернуть
за
угол,
Llegas
a
un
ranchito
blanco
Увидишь
небольшой
белый
домик,
Entonces,
buscas
la
entrada
А
потом
ищи
вход.
Puedes
sentirte
en
familia
У
нас
ты
почувствуешь
себя
как
дома,
Aquí
sí
somos
iguales
Здесь
мы
все
равны,
Solo
manda
la
alegría
Главное
— веселье.
Huye,
antes
que
se
acabe,
¡ay!
Поспеши,
пока
все
не
закончилось,
ага!
¡Ay,
mamá,
la
tierra
tembló¡
!Ох,
мам,
земля
дрогнула!
Ese
sol
que
se
levantó
Это
солнце,
что
взошло,
No
me
haga
acostar
Не
заставляй
меня
ложиться.
Ese
sol
que
se
levantó
Это
солнце,
что
взошло,
No
me
haga
acostar
Не
заставляй
меня
ложиться.
Ese
sol
que
se
levantó
Это
солнце,
что
взошло,
No
me
haga
acostar
Не
заставляй
меня
ложиться.
Ese
sol
que
se
levantó
Это
солнце,
что
взошло,
No
me
haga
acostar
Не
заставляй
меня
ложиться.
Que
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
No
me
haga
acostar
Не
заставляй
меня
ложиться.
Todavía
está
oscuro
Еще
темно.
No
me
digan
que
ya
amaneció
Не
говори
мне,
что
уже
рассвет.
No
me
haga
acostar
Не
заставляй
меня
ложиться.
Hasta
que
amanezca
sigo
bailando
yo
Пока
не
наступит
утро,
я
буду
танцевать.
No
me
haga
acostar
Не
заставляй
меня
ложиться.
Esta
fiesta
sí
está
buena
Эта
вечеринка
так
хороша,
Hasta
el
gallo
ya
cantó
Что
и
петух
уже
пропел.
No
me
haga
acostar
Не
заставляй
меня
ложиться.
¿Que
se
está
acabando
la
fiesta
Говорят,
вечеринка
заканчивается?
Si
ahora
fue
que
comenzó?
Да
она
только
началась!
No
me
haga
acostar
Не
заставляй
меня
ложиться.
Todavía
las
guaguas
de
Villa
no
arrancado
para
allá
Автобусы
из
Виллы
еще
не
уехали.
No
me
haga
acostar
Не
заставляй
меня
ложиться.
No
me
haga
acostar
Не
заставляй
меня
ложиться.
Borracho
y
no
me
acuesto
Пьяный
и
что
с
того,
я
не
лягу
спать?
Con
cuartos
y
no
los
gasto
У
меня
есть
деньги,
и
я
их
не
трачу.
No
me
haga
acostar
Не
заставляй
меня
ложиться.
Los
hijos
pagan
Дети
заплатят.
No
me
haga
acostar
Не
заставляй
меня
ложиться.
Ese
sol
que
se
levantó
Это
солнце,
что
взошло,
No
me
haga
acostar
Не
заставляй
меня
ложиться.
Ese
sol
que
se
levantó
Это
солнце,
что
взошло,
No
me
haga
acostar
Не
заставляй
меня
ложиться.
No
me
haga
acostar
Не
заставляй
меня
ложиться.
No
me
haga
acostar
Не
заставляй
меня
ложиться.
No
me
haga
acostar
Не
заставляй
меня
ложиться.
No
me
haga
acostar
Не
заставляй
меня
ложиться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Desvarieux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.