Sergio Vargas - La Tierra Tembló - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sergio Vargas - La Tierra Tembló




La Tierra Tembló
Земля дрожит
!Familia!
!Дорогая!
¡Familión!
!Моя любимая!
Donde vamos a terminar la noche ah eh
Куда отправимся догуливать ночь, ага?
Donde mamá la fiesta de va a encender
Куда, мам, тусовка должна зажечь?
¡Ay, mamá, la tierra va a temblar¡
!Ох, мам, земля задрожит!
¡Ay, mamá, la tierra va a temblar¡
!Ох, мам, земля задрожит!
¡Ay, mamá, la tierra va a temblar¡
!Ох, мам, земля задрожит!
¡Ay, mamá, la tierra va a temblar¡
!Ох, мам, земля задрожит!
Tomo lápiz y papel
Возьму карандаш и бумагу
Para describirte el rumbo
Чтобы описать тебе путь,
Para llegar donde mamá
Как добраться к нам, мам,
Sin demora ni extraviarte
Без задержек и блужданий.
Se pasa frente al colmado
Нужно пройти мимо магазина,
Luego, doblas en la esquina
Затем свернуть за угол.
Llegas a un ranchito blanco
Увидишь небольшой белый домик,
Y, entonces, buscas la entrada
А потом ищи вход.
¿Oíste? ¿Eh?
Ты поняла? Ага?
¡Ay, mamá, la tierra tembló¡
!Ох, мам, земля дрогнула!
¡Ay, mamá, la tierra tembló¡
!Ох, мам, земля дрогнула!
¡Ay, mamá, la tierra tembló¡
!Ох, мам, земля дрогнула!
¡Ay, mamá, la tierra tembló¡
!Ох, мам, земля дрогнула!
Deja lo que estés haciendo
Оставь все свои дела
Tráeme un poco el golpe de bota
И принеси мне немного вина.
Ven con lo que tengas puesto
Приходи в чем есть,
Que esta fiesta es otra cosa
Ведь эта вечеринка особенная!
Ven y únete a nosotros
Присоединяйся к нам,
Tienes tiempo todavía
У тебя еще есть время.
La fiesta es solo es noche
Эта вечеринка только начинается,
Aprovechamos la alegría,!familia!
Давай веселиться, дорогая!
Vámonos ya, vámonos ya
Погнали, погнали,
Vámonos ya, vámonos ya
Погнали, погнали.
Vámonos ya, vámonos ya
Погнали, погнали,
Vámonos ya, vámonos ya
Погнали, погнали.
En casa de mi mamá es
У моей мамы,
No se quede usted
Не сиди дома.
Vengan sin miedo, familia
Приходите без страха, дорогие,
Que la vieja mía no tiene problemas
Ведь моя старушка не парит себе мозг.
En casa de mi mamá es
У моей мамы,
No se quede usted
Не сиди дома.
Si no, dígaselo usted, doña Goya, eh
Если не веришь, спроси у доньи Гойи.
En casa de mi mamá es
У моей мамы,
No se quede usted
Не сиди дома.
En casa de mi mamá es
У моей мамы,
No se quede usted
Не сиди дома.
Se pasa frente al colmado
Нужно пройти мимо магазина,
Luego, doblas en la esquina
Затем свернуть за угол,
Llegas a un ranchito blanco
Увидишь небольшой белый домик,
Entonces, buscas la entrada
А потом ищи вход.
Puedes sentirte en familia
У нас ты почувствуешь себя как дома,
Aquí somos iguales
Здесь мы все равны,
Solo manda la alegría
Главное веселье.
Ven para acá
Иди сюда,
Ven para acá
Иди сюда.
Huye, antes que se acabe, ¡ay!
Поспеши, пока все не закончилось, ага!
¡Ay, mamá, la tierra tembló¡
!Ох, мам, земля дрогнула!
Ese sol que se levantó
Это солнце, что взошло,
No me haga acostar
Не заставляй меня ложиться.
Ese sol que se levantó
Это солнце, что взошло,
No me haga acostar
Не заставляй меня ложиться.
Ese sol que se levantó
Это солнце, что взошло,
No me haga acostar
Не заставляй меня ложиться.
Ese sol que se levantó
Это солнце, что взошло,
No me haga acostar
Не заставляй меня ложиться.
Que no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет,
No me haga acostar
Не заставляй меня ложиться.
Todavía está oscuro
Еще темно.
No me digan que ya amaneció
Не говори мне, что уже рассвет.
No me haga acostar
Не заставляй меня ложиться.
Hasta que amanezca sigo bailando yo
Пока не наступит утро, я буду танцевать.
No me haga acostar
Не заставляй меня ложиться.
Esta fiesta está buena
Эта вечеринка так хороша,
Hasta el gallo ya cantó
Что и петух уже пропел.
No me haga acostar
Не заставляй меня ложиться.
¿Que se está acabando la fiesta
Говорят, вечеринка заканчивается?
Si ahora fue que comenzó?
Да она только началась!
No me haga acostar
Не заставляй меня ложиться.
Todavía las guaguas de Villa no arrancado para allá
Автобусы из Виллы еще не уехали.
No me haga acostar
Не заставляй меня ложиться.
¿Quién?
Что?
¿Borracho yo?
Я пьян?
No me haga acostar
Не заставляй меня ложиться.
¿Y qué?
А что?
Borracho y no me acuesto
Пьяный и что с того, я не лягу спать?
Con cuartos y no los gasto
У меня есть деньги, и я их не трачу.
No me haga acostar
Не заставляй меня ложиться.
Los hijos pagan
Дети заплатят.
No me haga acostar
Не заставляй меня ложиться.
¿Oíste?
Ты слышишь?
Ese sol que se levantó
Это солнце, что взошло,
No me haga acostar
Не заставляй меня ложиться.
Ese sol que se levantó
Это солнце, что взошло,
No me haga acostar
Не заставляй меня ложиться.
No me haga acostar
Не заставляй меня ложиться.
No me haga acostar
Не заставляй меня ложиться.
No me haga acostar
Не заставляй меня ложиться.
No me haga acostar
Не заставляй меня ложиться.





Авторы: Jacob Desvarieux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.