Текст и перевод песни Sergio Vargas - La quiero a morir
La quiero a morir
I Love Her to Death
(Reprise
de
la
version
espagnole
de
Je
l'Aime
à
Mourir,
de
Francis
Cabrel)
(Reprise
of
the
Spanish
version
of
Je
l'Aime
à
Mourir,
by
Francis
Cabrel)
Y
yo
que
hasta
ayer
solo
fui
un
holgazan
And
I
who
until
yesterday
was
just
a
slacker
Y
hoy
soy
el
guardian
de
sus
sueños
de
amor
And
today
I
am
the
guardian
of
her
dreams
of
love
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Puede
destrozar
todo
aquello
que
ve
She
can
destroy
everything
she
sees
Porque
ella
de
un
soplo
lo
vuelve
a
crear
Because
she
creates
it
again
with
a
breath
Como
si
nada
como
si
nada
As
if
nothing
as
if
nothing
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Ella
para
las
horas
de
cada
reloj
She
stops
the
hands
of
every
clock
Y
me
ayuda
a
pintar
transparente
el
dolor
con
su
sonrisa
And
helps
me
paint
the
pain
transparent
with
her
smile
Y
levanta
una
torre
desde
el
cielo
hasta
aqui
And
raises
a
tower
from
heaven
down
here
Y
me
cose
unas
alas
y
me
ayuda
a
subir
a
toda
prisa
a
toda
prisa
And
sews
me
wings
and
helps
me
climb
up
in
a
hurry
in
a
hurry
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
every
war
well
Cada
herida
cada
ser
Every
wound
every
being
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
every
war
well
De
la
vida
y
del
amor
tambien
Of
life
and
love
too
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Me
dibuja
un
paisaje
y
me
lo
hace
vivir
She
draws
me
a
landscape
and
makes
me
live
it
En
un
bosque
de
lapiz
se
apodera
de
mi
In
a
pencil
forest
she
takes
hold
of
me
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Y
me
atrapa
en
un
lazo
que
no
aprieta
jamas
And
she
traps
me
in
a
loop
that
never
tightens
Como
un
nido
de
seda
que
no
puedo
soltar
Like
a
silk
nest
that
I
cannot
let
go
No
quiero
soltar
no
quiero
soltar
I
don't
want
to
let
go
I
don't
want
to
let
go
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Cuando
trepo
a
sus
ojos
y
me
enfrento
al
mar
When
I
climb
into
her
eyes
and
face
the
sea
Dos
espejos
de
agua
encerrada
en
cristal
Two
mirrors
of
water
enclosed
in
crystal
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Solo
puedo
sentarme
solo
puedo
callar
I
can
only
sit
down
I
can
only
keep
quiet
Solo
puedo
enredarme
solo
puedo
aceptar
I
can
only
get
entangled
I
can
only
accept
Ser
solo
suyo
ser
solo
suyo
To
be
only
yours
to
be
only
yours
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
every
war
well
Cada
herida
cada
ser
Every
wound
every
being
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
every
war
well
De
la
vida
y
del
amor
tambien
Of
life
and
love
too
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
Cuando
trepo
a
sus
ojos
y
me
enfrento
al
mar
When
I
climb
into
her
eyes
and
face
the
sea
Dos
espejos
de
agua
encerrada
en
cristal
Two
mirrors
of
water
enclosed
in
crystal
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Solo
puedo
sentarme
solo
puedo
callar
I
can
only
sit
down
I
can
only
keep
quiet
Solo
puedo
enredarme
solo
puedo
aceptar
I
can
only
get
entangled
I
can
only
accept
Ser
solo
suyo
ser
solo
suyo
To
be
only
yours
to
be
only
yours
La
quiero
a
morir
I
love
her
to
death
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
every
war
well
Cada
herida
cada
ser
Every
wound
every
being
Conoce
bien
cada
guerra
She
knows
every
war
well
De
la
vida
y
del
amor
tambien
Of
life
and
love
too
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CABREL FRANCIS CHRISTIAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.