Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye,
como
dice
Tuntún
Hör
mal,
wie
Tuntún
sagt
Estás
en
mi
pensamiento
Du
bist
in
meinen
Gedanken
Cada
parte
de
mi
tiempo
Jeden
Teil
meiner
Zeit
Como
sangre
por
mis
venas
Wie
Blut
durch
meine
Adern
Te
derramas
por
mi
cuerpo
Fließt
du
durch
meinen
Körper
Ya
no
me
acostumbro,
no
Ich
gewöhne
mich
nicht
mehr
daran,
nein
A
estar
sin
tus
besos,
no
Ohne
deine
Küsse
zu
sein,
nein
Ya
no
me
acostumbro,
no
Ich
gewöhne
mich
nicht
mehr
daran,
nein
A
estar
sin
tus
besos,
no
Ohne
deine
Küsse
zu
sein,
nein
El
deseo
de
acariciarte
Der
Wunsch,
dich
zu
streicheln
Es
un
deseo
que
no
muere
Ist
ein
Wunsch,
der
nicht
stirbt
Todo
esto
que
por
ti
siento
All
das,
was
ich
für
dich
fühle
Es
un
amor
tan
gigante
Ist
eine
so
riesige
Liebe
Que
ni
el
mar
ni
el
cielo,
no
Dass
weder
das
Meer
noch
der
Himmel,
nein
Podrán
igualarlo,
ay,
no
Ihr
gleichkommen
können,
oh
nein
Que
ni
el
mar
ni
el
cielo,
no
Dass
weder
das
Meer
noch
der
Himmel,
nein
Podrán
igualarlo,
ay,
no
Ihr
gleichkommen
können,
oh
nein
(Me
muero)
sí,
sí,
sí
(Ich
sterbe)
ja,
ja,
ja
(Me
muero)
si
tú
no
estás
(Ich
sterbe)
wenn
du
nicht
da
bist
(Me
muero)
de
soledad
(Ich
sterbe)
vor
Einsamkeit
(Me
muero)
si
tú
te
vas
(Ich
sterbe)
wenn
du
gehst
Si
no
tengo
tu
mirada
Wenn
ich
deinen
Blick
nicht
habe
No
tengo
ganas
de
nada
Habe
ich
keine
Lust
auf
nichts
Sin
ti
se
me
va
la
vida
Ohne
dich
vergeht
mein
Leben
Sin
ti
no
hallo
la
salida
Ohne
dich
finde
ich
den
Ausweg
nicht
Sin
tu
jarro
no
bebo,
no
Ohne
deinen
Krug
trinke
ich
nicht,
nein
La
miel
del
amor,
ay,
no
Den
Honig
der
Liebe,
oh
nein
Del
jarro
no
bebo,
no
Aus
dem
Krug
trinke
ich
nicht,
nein
La
miel
del
amor,
ay,
no
Den
Honig
der
Liebe,
oh
nein
(Me
muero)
de
soledad
(Ich
sterbe)
vor
Einsamkeit
(Me
muero)
si
tú
no
estás
(Ich
sterbe)
wenn
du
nicht
da
bist
(Me
muero)
sí,
sí,
sí
(Ich
sterbe)
ja,
ja,
ja
(Me
muero)
si
tú
te
vas
(Ich
sterbe)
wenn
du
gehst
¿De
qué
me
arropo
el
frío
si
no
tengo
tu
abrigo?
Womit
hülle
ich
mich
vor
der
Kälte,
wenn
ich
deinen
Mantel
nicht
habe?
¿De
qué
me
arropo
el
frío
si
no
tengo
tu
abrigo?
Womit
hülle
ich
mich
vor
der
Kälte,
wenn
ich
deinen
Mantel
nicht
habe?
(Me
muero)
sí,
sí,
sí
(Ich
sterbe)
ja,
ja,
ja
(Me
muero)
si
tú
te
vas
(Ich
sterbe)
wenn
du
gehst
(Me
muero)
ay,
amor
(Ich
sterbe)
oh,
Liebe
(Me
muero)
si
tú
te
vas
(Ich
sterbe)
wenn
du
gehst
(Me
muero)
ay,
amor
(Ich
sterbe)
oh,
Liebe
(Me
muero)
si
tú
no
estás
(Ich
sterbe)
wenn
du
nicht
da
bist
(Me
muero)
sí,
sí,
sí
(Ich
sterbe)
ja,
ja,
ja
(Me
muero)
voy
a
morir
(Ich
sterbe)
ich
werde
sterben
Si
no
tengo
tus
besos
Wenn
ich
deine
Küsse
nicht
habe
De
pena
me
muero
Sterbe
ich
vor
Kummer
Si
no
tengo
tus
besos
Wenn
ich
deine
Küsse
nicht
habe
De
pena
voy
a
morir
Werde
ich
vor
Kummer
sterben
(Me
muero)
ay,
amor,
voy
a
morir
(Ich
sterbe)
oh,
Liebe,
ich
werde
sterben
(Me
muero)
sí,
sin
ti
(Ich
sterbe)
ja,
ohne
dich
(Me
muero)
voy
a
morir
(Ich
sterbe)
ich
werde
sterben
(Me
muero)
de
soledad
(Ich
sterbe)
vor
Einsamkeit
(Me
muero)
si
tú
no
estás
(Ich
sterbe)
wenn
du
nicht
da
bist
(Me
muero)
de
soledad
(Ich
sterbe)
vor
Einsamkeit
(Me
muero)
si
tú
te
vas
(Ich
sterbe)
wenn
du
gehst
¡Mira,
mira!
Schau,
schau!
¡Vuelve
a
preguntarle
que
si
me
va
a
dejar
morir!
Frag
sie
nochmal,
ob
sie
mich
sterben
lassen
wird!
¡Suelte,
suelte,
suelte!
Lass
los,
lass
los,
lass
los!
¡Pa
la
calle!
Auf
die
Straße!
¡Olivia,
pa
la
calle!
Olivia,
auf
die
Straße!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rento Arias
Альбом
Torero
дата релиза
19-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.