Текст и перевод песни Sergio Vargas - Perla Negra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perla Negra
Черная жемчужина
Noche
de
luna
llena
Ночь
полной
луны,
La
hora
es
la
del
puñal
Время
кинжала,
Como
un
ladron
entre
sombras
Словно
вор
в
тенях,
Entramos
buscando
que
una
fantasia
Мы
проникли
сюда
в
поисках
фантазии,
Se
haga
realidad
Которая
станет
реальностью.
Esta
muy
cargado
el
ambiente
Напряженная
атмосфера,
El
humo
no
me
deja
ver
Дым
застилает
глаза,
Entre
el
ruido
y
las
prisa
Сквозь
шум
и
суету,
Se
cuela
el
silencio
de
una
mirada
Пробивается
молчание
взгляда,
Que
quiere
decir:
Который
говорит:
Si
quieres
jugar
con
fuego
Если
хочешь
играть
с
огнем,
Ahora
tienes
el
chance
Сейчас
твой
шанс.
Vengo
de
calle
adentro
Я
пришел
с
окраин,
Donde
se
entierran
los
sueños
Где
хоронят
мечты
Con
luz
de
neon
y
metal
Под
светом
неона
и
металла.
Mis
manos
saben
lo
que
hacen
Мои
руки
знают
свое
дело,
Mi
lengua
no
tiene
rival
Моему
языку
нет
равных.
Dime
que
quieres
que
te
haga
Скажи,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал,
Yo
se
de
mi
calle
Я
знаю
свои
улицы,
Y
todas
llevan
al
mismo
lugar
И
все
они
ведут
в
одно
место.
La
cama
todavia
caliente
Постель
еще
теплая,
¿Quien
sabe
cuantos
cabran?
Кто
знает,
сколько
еще
поместится?
Y
en
menos
de
cinco
minutos
И
меньше
чем
за
пять
минут
Dejo
mi
aliento
en
un
cuerpo
cansado
Я
оставлю
свое
дыхание
на
твоем
усталом
теле,
De
tanto
rodar
Уставшем
от
скитаний.
Y
solo
quedo
el
vacio
И
остается
только
пустота,
De
un
sueño
que
desperto
От
сна,
который
прервался.
Cuando
seco
el
rocio
Когда
высыхает
роса,
Dejo
en
mi
cuerpo
un
desierto
В
моем
теле
остается
пустыня,
La
herida
llega
al
corazon
Рана
достигает
сердца.
Las
cartas
sobre
la
mesa
Карты
на
столе,
Le
toca
hablar
al
billete
Теперь
говорит
кошелек.
Cada
quien
tiene
su
puesto
У
каждого
свое
место,
Hace
su
papel,
le
sacan
el
jugo,
Каждый
играет
свою
роль,
из
него
выжимают
все
соки,
Paga
y
se
va
Платит
и
уходит.
La
calle
se
abre
a
los
pasos
Улица
открывается
шагам,
Y
aunque
quieran
no
pueden
parar
И
даже
если
захотят,
не
смогут
остановиться.
Van
de
una
esquina
a
la
otra
Идут
от
одного
угла
к
другому,
De
quinto
a
Miseria
От
Кинто
до
Мизерии,
De
un
trato
a
la
acera
От
сделки
к
тротуару,
Sin
mirar
atras
Не
оглядываясь
назад.
Y
se
que
no
hubo
flores
И
я
знаю,
что
не
было
цветов,
Ni
besos
de
despedida
Ни
прощальных
поцелуев,
Solo
una
perla
negra
Только
черная
жемчужина
Se
deslizo
por
la
mejilla
Скатилась
по
щеке
Y
a
la
almohada
fue
a
parar
И
упала
на
подушку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giordano Di Marzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.