Sergio Vargas - Por Ella - перевод текста песни на немецкий

Por Ella - Sergio Vargasперевод на немецкий




Por Ella
Für sie
Por ella las puestas de sol y las madrugadas
Für sie die Sonnenuntergänge und die Morgendämmerungen
Por ella los sueños de amor y las noches amargas
Für sie die Liebesträume und die bitteren Nächte
Por ella las palabras bellas las dulces canciones
Für sie die schönen Worte, die süßen Lieder
El llanto, la risa, el abrazo, las cabilaciones
Das Weinen, das Lachen, die Umarmung, das Grübeln
Por ella cada despertar, cada sentimiento
Für sie jedes Erwachen, jedes Gefühl
Las flores, la musica, el mar, la lluvia y el viento
Die Blumen, die Musik, das Meer, der Regen und der Wind
La luz, el calor, el fuego, la tierra y el agua
Das Licht, die Wärme, das Feuer, die Erde und das Wasser
Azules y grises recuerdos del cuerpo y el alma
Blaue und graue Erinnerungen des Körpers und der Seele
Por ella fue el amor y el dolor, la paz y el tormento
Für sie war die Liebe und der Schmerz, der Frieden und die Qual
Por ella la ilusión y el gozo de vivir queriendo
Für sie die Illusion und die Freude, liebend zu leben
Por ella sigue viva la estrella que guia mis pasos
Für sie lebt der Stern weiter, der meine Schritte lenkt
Por ella no me desmorono ante los fracasos
Für sie zerbreche ich nicht angesichts von Misserfolgen
Por ella miro siempre el sol desde mi ventana
Für sie schaue ich immer die Sonne aus meinem Fenster an
Por ella tengo una ilusión en el fondo del alma
Für sie habe ich eine Hoffnung tief in der Seele
Por ella me imagino el cielo como un beso eterno
Für sie stelle ich mir den Himmel wie einen ewigen Kuss vor
Por ella me pongo a cantar aunque este sufriendo
Für sie fange ich an zu singen, auch wenn ich leide
Por ella la contradiccion y los desvarios
Für sie der Widerspruch und die Wahnvorstellungen
Por ella cada sinsabor, cada sin sentido
Für sie jeder Beigeschmack, jede Sinnlosigkeit
Las lagrimas, las puñaladas, tambien las caricias
Die Tränen, die Messerstiche, auch die Zärtlichkeiten
Los celos, la furia callada mi mejor sonrisa
Die Eifersucht, die stille Wut, mein bestes Lächeln
Por ella mis aspiraciones y mis fantasias
Für sie meine Bestrebungen und meine Fantasien
Por ella las desolasiones y mis alegrias
Für sie die Trostlosigkeiten und meine Freuden
Suspiros, corazon, pasion, poemas y plegarias
Seufzer, Herz, Leidenschaft, Gedichte und Gebete
Y todo lo que no se puede decir con palabras
Und alles, was man nicht mit Worten sagen kann
Por ella fue el amor, el dolor, la paz y el tormento
Für sie war die Liebe, der Schmerz, der Frieden und die Qual
Por ella la ilusion y el gozo de vivir queriendo
Für sie die Illusion und die Freude, liebend zu leben
Por ella sigue viva la estrella que guia mis pasos
Für sie lebt der Stern weiter, der meine Schritte lenkt
Por ella no me desborono ante los fracasos
Für sie zerbreche ich nicht angesichts von Misserfolgen
Por ella miro siempre el sol desde mi ventana
Für sie schaue ich immer die Sonne aus meinem Fenster an
Por ella tengo una ilusión en el fondo del alma
Für sie habe ich eine Hoffnung tief in der Seele
Por ella me imagino el cielo como un beso eterno
Für sie stelle ich mir den Himmel wie einen ewigen Kuss vor
Por ella me pongo a cantar aunque este sufriendo
Für sie fange ich an zu singen, auch wenn ich leide





Авторы: Jose Manuel Soto Alarcon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.