Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Que Pasa El Amor
Immer Wenn Die Liebe Vorübergeht
Demasiado
bello
para
ser
tan
cierto
Zu
schön,
um
wahr
zu
sein
Como
en
un
sueño
pude
hasta
volar
Wie
in
einem
Traum
konnte
ich
sogar
fliegen
Demasiado
lindo
demasiado
bueno
Zu
hübsch,
zu
gut
Para
ser
verdad
Um
wahr
zu
sein
Era
un
dia
muy
claro
para
pensar
en
lluvia
Es
war
ein
zu
klarer
Tag,
um
an
Regen
zu
denken
Era
muy
temprano
para
despertar
Es
war
zu
früh
zum
Aufwachen
Eramos
tan
felices
que
en
ningun
momento
Wir
waren
so
glücklich,
dass
ich
keinen
Augenblick
Pude
pensar
en
el
final
ans
Ende
denken
konnte
Mas
lo
debi
imaginar
Aber
ich
hätte
es
ahnen
müssen
Era
muy
bello
para
ser
real
Es
war
zu
schön,
um
echt
zu
sein
No
ser
puede
ser
tan
feliz
Man
kann
nicht
so
glücklich
sein
Siempre
algo
tiene
que
pasar
Immer
muss
etwas
geschehen
Siempre
que
pasa
el
amor
Immer
wenn
die
Liebe
vorübergeht
Hay
una
herida
algun
dolor
Gibt
es
eine
Wunde,
einen
Schmerz
Hay
una
lagrima
(hay
una
lagrima)
Gibt
es
eine
Träne
(gibt
es
eine
Träne)
Hay
una
espina
en
el
corazon
Gibt
es
einen
Dorn
im
Herzen
Siempre
que
pasa
el
amor
Immer
wenn
die
Liebe
vorübergeht
Hay
una
herida
algun
dolor
Gibt
es
eine
Wunde,
einen
Schmerz
Hay
una
lagrima
(hay
una
lagrima)
Gibt
es
eine
Träne
(gibt
es
eine
Träne)
Hay
una
espina
en
el
corazon
Gibt
es
einen
Dorn
im
Herzen
Cuando
se
es
feliz
es
cuando
mas
se
teme
Wenn
man
glücklich
ist,
fürchtet
man
sich
am
meisten
Da
un
poco
de
miedo
la
felicidad
Das
Glück
macht
ein
wenig
Angst
Piensas
en
la
vida
piensas
en
la
muerte
Man
denkt
ans
Leben,
man
denkt
an
den
Tod
Y
al
final
te
olvidas
de
lo
demas
Und
am
Ende
vergisst
man
den
Rest
Siempre
que
pasa
el
amor
Immer
wenn
die
Liebe
vorübergeht
Hay
una
herida
algun
dolor
Gibt
es
eine
Wunde,
einen
Schmerz
Hay
una
lagrima
(hay
una
lagrima)
Gibt
es
eine
Träne
(gibt
es
eine
Träne)
Hay
una
espina
en
el
corazon
Gibt
es
einen
Dorn
im
Herzen
Siempre
que
pasa
el
amor
Immer
wenn
die
Liebe
vorübergeht
Hay
una
herida
algun
dolor
Gibt
es
eine
Wunde,
einen
Schmerz
Hay
una
lagrima
(hay
una
lagrima)
Gibt
es
eine
Träne
(gibt
es
eine
Träne)
Hay
una
espina
en
el
corazon
Gibt
es
einen
Dorn
im
Herzen
Siempre
que
pasa
el
amor
Immer
wenn
die
Liebe
vorübergeht
Siempre
que
pasa
Immer
wenn
sie
vorübergeht
Hay
una
herida
un
gran
dolor
Gibt
es
eine
Wunde,
einen
großen
Schmerz
Queda
el
dolor
hay
una
lagrima
Der
Schmerz
bleibt,
es
gibt
eine
Träne
Hay
una
lagrima
Es
gibt
eine
Träne
Hay
una
espina
en
el
corazon
Gibt
es
einen
Dorn
im
Herzen
Siempre
que
pasa
el
amor
Immer
wenn
die
Liebe
vorübergeht
Hay
una
herida
un
gran
dolor
Gibt
es
eine
Wunde,
einen
großen
Schmerz
Hay
una
lagrima
(hay
una
lagrima)
Gibt
es
eine
Träne
(gibt
es
eine
Träne)
Hay
una
espina
en
el
corazon
Gibt
es
einen
Dorn
im
Herzen
Oye
cuando
se
es
feliz
es
cuando
mas
se
teme
Hör
mal,
wenn
man
glücklich
ist,
fürchtet
man
sich
am
meisten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlie Mosquea Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.