Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despues
de
la
tormenta
la
calma
reinara
Nach
dem
Sturm
wird
die
Ruhe
herrschen
Despues
de
cada
dia
la
noche
llegara
Nach
jedem
Tag
wird
die
Nacht
kommen
Despues
de
un
dia
de
lluvia
el
sol
se
asomara
Nach
einem
Regentag
wird
die
Sonne
hervorschauen
Y
despues
de
ti
y
que
Und
nach
dir,
was
dann?
Despues
de
ti
y
que
Nach
dir,
was
dann?
Despues
de
cada
instante
el
mundo
girara
Nach
jedem
Augenblick
wird
die
Welt
sich
weiterdrehen
Despues
de
cada
año
mas
tiempo
se
nos
va
Nach
jedem
Jahr
vergeht
uns
mehr
Zeit
Despues
de
un
buen
amigo
otro
amigo
encontraras
Nach
einem
guten
Freund
wirst
du
einen
anderen
Freund
finden
Y
despues
de
ti
y
que
Und
nach
dir,
was
dann?
Despues
de
ti
y
que...
Nach
dir,
was
dann...
**Despues
de
ti
no
ay
nada
**Nach
dir
gibt
es
nichts
Ni
sol
ni
madrugada
Weder
Sonne
noch
Morgengrauen
Ni
lluvia
ni
tormentas
Weder
Regen
noch
Stürme
Ni
amigos
ni
esperansa
Weder
Freunde
noch
Hoffnung
Despues
de
ti
no
ay
nada
Nach
dir
gibt
es
nichts
Ni
paz
que
nos
consuele
Kein
Frieden,
der
uns
tröstet
No
ay
nada
si
tu
faltas
Es
gibt
nichts,
wenn
du
fehlst
Despues
de
ti
que
acemos
Nach
dir,
was
machen
wir?
Chiquititita!
Meine
Kleine!
Despues
de
aver
tenido
siempre
vuelves
a
tener
Nachdem
man
gehabt
hat,
hat
man
immer
wieder
Despues
de
aver
querido
lo
intentas
otraves
Nachdem
man
geliebt
hat,
versucht
man
es
wieder
Despues
de
lo
vivido
siempre
ay
un
despues
Nach
dem
Erlebten
gibt
es
immer
ein
Danach
Y
despues
de
ti
y
que
Und
nach
dir,
was
dann?
Despues
de
ti
y
que...
Nach
dir,
was
dann...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudy Amado Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.