Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disculpe Usted
Entschuldigen Sie
Disculpe
usted,
no
quiero
molestarlo
Entschuldigen
Sie,
ich
will
Sie
nicht
stören
Es
necesario
decirle
unas
palabras
Es
ist
notwendig,
Ihnen
einige
Worte
zu
sagen
Yo
sé
muy
bien
que
hoy,
camina
de
su
mano
Ich
weiß
sehr
gut,
dass
sie
heute
an
Ihrer
Hand
geht
Igual
que
ya
hace
un
año,
ella
lo
hacía
conmigo
Genauso
wie
sie
es
vor
einem
Jahr
mit
mir
tat
Le
voy
aconsejar,
del
modo
más
amable
Ich
möchte
Ihnen
raten,
auf
die
freundlichste
Weise
Que
creo
indispensable
decirle
unas
palabras
Ich
halte
es
für
unerlässlich,
Ihnen
einige
Worte
zu
sagen
No
quiero
que
le
pase
lo
que
paso
conmigo
Ich
will
nicht,
dass
Ihnen
passiert,
was
mir
passiert
ist
Y
que
usted
pierda
el
cielo,
hoy
que
lo
ha
conseguido
Und
dass
Sie
den
Himmel
verlieren,
jetzt
wo
Sie
ihn
erreicht
haben
Le
gusta
mucho
que
le
lleven
serenata
Sie
mag
es
sehr,
wenn
man
ihr
ein
Ständchen
bringt
Que
la
despierten
con
un
beso
en
las
mañanas
Dass
man
sie
morgens
mit
einem
Kuss
weckt
Que
le
regalen
una
hermosa
rosa
roja
Dass
man
ihr
eine
schöne
rote
Rose
schenkt
Ese
detalle
es
el
que
más
la
vuelve
loca
Diese
Geste
ist
es,
die
sie
am
meisten
verrückt
macht
Mas
nunca
dude
de
su
amor,
que
es
de
esperarse
Aber
zweifeln
Sie
niemals
an
ihrer
Liebe,
das
ist
gewiss
Ella
es
más
fiel
de
lo
que
pueda
imaginarse
Sie
ist
treuer,
als
Sie
sich
vorstellen
können
Que
nunca
cruce
por
su
mente
traicionarla
Lassen
Sie
es
sich
niemals
in
den
Sinn
kommen,
sie
zu
betrügen
Eso
mi
amigo,
eso
la
mata
Das,
mein
Freund,
das
bringt
sie
um
Le
voy
aconsejar,
del
modo
más
amable
Ich
möchte
Ihnen
raten,
auf
die
freundlichste
Weise
Que
creo
indispensable
decirle
unas
palabras
Ich
halte
es
für
unerlässlich,
Ihnen
einige
Worte
zu
sagen
No
quiero
que
le
pase
lo
que
paso
conmigo
Ich
will
nicht,
dass
Ihnen
passiert,
was
mir
passiert
ist
Y
que
usted
pierda
el
cielo,
hoy
que
lo
ha
conseguido
Und
dass
Sie
den
Himmel
verlieren,
jetzt
wo
Sie
ihn
erreicht
haben
Le
gusta
mucho
que
le
lleven
serenata
Sie
mag
es
sehr,
wenn
man
ihr
ein
Ständchen
bringt
Que
la
despierten
con
un
beso
en
las
mañanas
Dass
man
sie
morgens
mit
einem
Kuss
weckt
Que
le
regalen
una
hermosa
rosa
roja
Dass
man
ihr
eine
schöne
rote
Rose
schenkt
Ese
detalle
es
el
que
más
la
vuelve
loca
Diese
Geste
ist
es,
die
sie
am
meisten
verrückt
macht
Mas
nunca
dude
de
su
amor,
que
es
de
esperarse
Aber
zweifeln
Sie
niemals
an
ihrer
Liebe,
das
ist
gewiss
Ella
es
más
fiel
de
lo
que
pueda
imaginarse
Sie
ist
treuer,
als
Sie
sich
vorstellen
können
Que
nunca
cruce
por
su
mente
traicionarla
Lassen
Sie
es
sich
niemals
in
den
Sinn
kommen,
sie
zu
betrügen
Eso
mi
amigo,
eso
la
mata
Das,
mein
Freund,
das
bringt
sie
um
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martinez Escamilla Felipe Segundo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.