Sergio Vega "El Shaka" - Manantial - перевод текста песни на немецкий

Manantial - Sergio Vega "El Shaka"перевод на немецкий




Manantial
Quelle
Reconosco e sido un necio.
Ich erkenne an, ich bin ein Narr gewesen.
En las cosas del amor°!
In den Dingen der Liebe!
Has con gusto pago el presio que me cuesta el error.°
Gerne zahle ich den Preis, den mich der Fehler kostet.
Yo e vendido mi amor propio para paga
Ich habe meine Selbstachtung verkauft, um zu bezahlen
Y no pude tampoco ya lo vez°!.
Und ich konnte auch nicht, du siehst es ja.
No me des un vaso de agua.
Gib mir kein Glas Wasser.
Nada vas a remediar.
Du wirst nichts beheben.
Por que mi sed es tan grande que necesita un ManantiaL;*
Denn mein Durst ist so groß, dass er eine Quelle braucht;*
Necesito quien me quiera.°!
Ich brauche jemanden, der mich liebt.
Necesito aquien querer.
Ich brauche jemanden zum Lieben.
Si tu deves de saber°!.
Du solltest es wissen.
Yo tengo sed.°!
Ich habe Durst.
Yo no necesito.
Das brauche ich nicht.
Yo necesito aquien querer.//
Ich brauche jemanden zum Lieben.//
Yo necestio aquien amar.
Ich brauche jemanden, den ich lieben kann.
Para mi sed.
Für meinen Durst.
Yo necesito un ManantiaL;*
Ich brauche eine Quelle;*
Yo tengo sed.°!
Ich habe Durst.
Yo no necesito.
Das brauche ich nicht.
Yo necesito aquien querer.//
Ich brauche jemanden zum Lieben.//
Yo necestio aquien amar.
Ich brauche jemanden, den ich lieben kann.
Para mi sed.
Für meinen Durst.
Yo necesito un ManantiaL;*
Ich brauche eine Quelle;*
Ni me mas.Ni me dejas.°!
Du liebst mich nicht, noch lässt du mich los.
Ni te quedas.Ni te vaz.!*
Du bleibst nicht, noch gehst du.!*
Y mi amor no mal alimenta las migajas que le das°!
Und meine Liebe kann sich nicht von den Krümeln ernähren, die du ihr gibst.
Yo te amo con locura...
Ich liebe dich wahnsinnig...
Pero tu te amas mas.!
Aber du liebst dich selbst mehr.!
Si tu te amas mas.
Ja, du liebst dich selbst mehr.
No me des un vaso de agua.
Gib mir kein Glas Wasser.
Nada vas a remediar.
Du wirst nichts beheben.
Por que mi sed es tan grande que necesita un ManantiaL;*
Denn mein Durst ist so groß, dass er eine Quelle braucht;*
Necesito quien me quiera.°!
Ich brauche jemanden, der mich liebt.
Necesito aquien querer.
Ich brauche jemanden zum Lieben.
Si tu deves de saber°!.
Du solltest es wissen.
Yo tengo sed.°!
Ich habe Durst.
Yo no necesito.
Das brauche ich nicht.
Yo necesito aquien querer.//
Ich brauche jemanden zum Lieben.//
Yo necestio aquien amar.
Ich brauche jemanden, den ich lieben kann.
Para mi sed.
Für meinen Durst.
Yo necesito un ManantiaL;*
Ich brauche eine Quelle;*
Yo tengo sed.°!
Ich habe Durst.
Yo no necesito.
Das brauche ich nicht.
Yo necesito aquien querer.//
Ich brauche jemanden zum Lieben.//
Yo necestio aquien amar.
Ich brauche jemanden, den ich lieben kann.
Para mi sed.
Für meinen Durst.
Yo necesito un ManantiaL;*
Ich brauche eine Quelle;*





Авторы: Figueroa Figueroa Jose Manuel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.