Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Buen Amante
Meine gute Geliebte
Son
más
virtudes
que
sus
defectos
Ihre
Tugenden
überwiegen
ihre
Fehler
Son
más
las
ganas
de
darle
un
beso
Die
Lust,
ihr
einen
Kuss
zu
geben,
ist
größer
Tengo
una
amante
que
está
conmigo
a
cada
momento
Ich
habe
eine
Geliebte,
die
jeden
Moment
bei
mir
ist
Y
tú,
siempre
a
la
moda
y
con
elegancia
Und
du,
immer
modisch
und
elegant
De
uñas
muy
largas
y
decoradas
Mit
sehr
langen
und
verzierten
Nägeln
No
eras
capaz
de
hacerme
un
café
Du
warst
nicht
fähig,
mir
einen
Kaffee
zu
machen
Pues
según
tú
Denn
deiner
Meinung
nach
No
eras
mi
gata
Warst
du
nicht
meine
Bedienstete
Salías
de
compras
todos
los
días
Du
gingst
jeden
Tag
einkaufen
Siempre
cuidando
tu
anatomía
Immer
auf
deine
Figur
achtend
Llegabas
tarde,
para
variar,
siempre
de
malas
Du
kamst
spät,
zur
Abwechslung
mal,
immer
schlecht
gelaunt
Era
difícil
hablar
contigo
Es
war
schwierig,
mit
dir
zu
reden
Pues
me
mirabas
como
enemigo
Denn
du
sahst
mich
an
wie
einen
Feind
Era
una
guerra
donde
el
rival
dormía
conmigo
Es
war
ein
Krieg,
in
dem
der
Rivale
mit
mir
schlief
Te
presento
a
mi
amante
Ich
stelle
dir
meine
Geliebte
vor
La
que
no
anda
a
la
moda,
no
trae
alhajas
ni
es
elegante
Die
nicht
modisch
ist,
keinen
Schmuck
trägt
und
nicht
elegant
ist
No
usa
tacones,
tampoco
luce
despampanante
Sie
trägt
keine
Absätze,
sieht
auch
nicht
umwerfend
aus
Es
ella
misma
siempre
tan
linda
y
sin
maquillaje
Sie
ist
sie
selbst,
immer
so
hübsch
und
ohne
Make-up
Te
presento
a
mi
amante
Ich
stelle
dir
meine
Geliebte
vor
La
que
con
su
experiencia,
con
su
inocencia
me
hizo
olvidarte
Die
mich
mit
ihrer
Erfahrung,
mit
ihrer
Unschuld
dich
vergessen
ließ
Naturalmente
que
es
muy
decente,
aunque
es
mi
amante
Natürlich
ist
sie
sehr
anständig,
obwohl
sie
meine
Geliebte
ist
Es
tan
perfecta
lo
suficiente
para
dejarte
Sie
ist
perfekt
genug,
um
dich
zu
verlassen
Vámonos,
porque
acá
asustan,
chiquitita
Gehen
wir,
denn
hier
spukt
es,
Kleine
Te
presento
a
mi
amante
Ich
stelle
dir
meine
Geliebte
vor
La
que
no
anda
a
la
moda,
no
trae
alhajas
ni
es
elegante
Die
nicht
modisch
ist,
keinen
Schmuck
trägt
und
nicht
elegant
ist
No
usa
tacones,
tampoco
luce
despampanante
Sie
trägt
keine
Absätze,
sieht
auch
nicht
umwerfend
aus
Es
ella
misma
siempre
tan
linda
y
sin
maquillaje
Sie
ist
sie
selbst,
immer
so
hübsch
und
ohne
Make-up
Te
presento
a
mi
amante
Ich
stelle
dir
meine
Geliebte
vor
La
que
con
su
experiencia,
con
su
inocencia
me
hizo
olvidarte
Die
mich
mit
ihrer
Erfahrung,
mit
ihrer
Unschuld
dich
vergessen
ließ
Naturalmente
que
es
muy
decente,
aunque
es
mi
amante
Natürlich
ist
sie
sehr
anständig,
obwohl
sie
meine
Geliebte
ist
Es
tan
perfecta
lo
suficiente
para
dejarte
Sie
ist
perfekt
genug,
um
dich
zu
verlassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isidro Chavez Espinoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.