Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Amarte
Um Dich zu Lieben
Para
amarte
Um
dich
zu
lieben
No
necesito
regalarte
un
diamante
Brauche
ich
dir
keinen
Diamanten
zu
schenken
Solo
hace
falta
comprenderte
y
escucharte
Es
reicht
nur,
dich
zu
verstehen
und
dir
zuzuhören
Primero
ser
tu
amigo
y
luego
ser
tu
amante.
Zuerst
dein
Freund
zu
sein
und
dann
dein
Liebhaber.
Para
amarte
Um
dich
zu
lieben
No
necesito
ser
un
tipo
importante
Brauche
ich
kein
wichtiger
Typ
zu
sein
Ni
un
politico
influyente
ni
cantante
Weder
ein
einflussreicher
Politiker
noch
ein
Sänger
Tan
solo
tengo
que
saber
como
mimarte.
Ich
muss
nur
wissen,
wie
ich
dich
verwöhnen
kann.
Y
saber,
tambien
Und
auch
wissen,
Necesito
saber
tambien
Ich
muss
auch
wissen
Un
poquito
de
costura
Ein
bisschen
vom
Nähen
Para
cuando
estoy
peliando
con
tu
boton
Für
wenn
ich
mit
deinem
Knopf
kämpfe
Y
conocer
de
geografia
Und
Geografie
kennen
Cuando
voy
por
tus
caderas
de
excursion
Wenn
ich
deine
Hüften
erkunde
Un
poco
de
astronomia
Ein
wenig
Astronomie
Para
hacer
caer
estrellas
a
tus
pies
Um
Sterne
zu
deinen
Füßen
fallen
zu
lassen
Y
algo
de
psicologia
Und
etwas
Psychologie
Para
cuando
estes
cansada
Für
wenn
du
müde
bist,
En
tus
dias
o
con
estrés.
deine
Tage
hast
oder
gestresst
bist.
Para
amarte
Um
dich
zu
lieben
No
necesito
ser
un
genio
alucinante
Brauche
ich
kein
überwältigendes
Genie
zu
sein
Solo
me
basta
saber
como
alegrarte
Es
reicht
mir
zu
wissen,
wie
ich
dich
erfreuen
kann
Que
sientas
que
eres
para
mi
tan
importante.
Dass
du
fühlst,
dass
du
für
mich
so
wichtig
bist.
Para
amarte
Um
dich
zu
lieben
No
necesito
ser
moderno
y
elegante
Brauche
ich
nicht
modern
und
elegant
zu
sein
Ni
hombre
de
mundo
ni
conocedor
de
arte
Weder
ein
Weltmann
noch
ein
Kunstkenner
Tan
solo
tengo
que
saber
como
mimarte.
Ich
muss
nur
wissen,
wie
ich
dich
verwöhnen
kann.
Y
saber,
tambien
Und
auch
wissen,
Necesito
saber
tambien
Ich
muss
auch
wissen
Un
poquito
de
costura
Ein
bisschen
vom
Nähen
Para
cuando
estoy
peliando
con
tu
boton
Für
wenn
ich
mit
deinem
Knopf
kämpfe
Y
conocer
de
geografia
Und
Geografie
kennen
Cuando
voy
por
tus
caderas
de
excursion
Wenn
ich
deine
Hüften
erkunde
Un
poco
de
astronomia
Ein
wenig
Astronomie
Para
hacer
caer
estrellas
a
tus
pies
Um
Sterne
zu
deinen
Füßen
fallen
zu
lassen
Y
algo
de
psicologia
Und
etwas
Psychologie
Para
cuando
estes
cansada
Für
wenn
du
müde
bist,
En
tus
dias
o
con
estrés.
deine
Tage
hast
oder
gestresst
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Fernando Castro Navarro, Cecilia Cadiz Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.