Текст и перевод песни Sergio Vega "El Shaka" - Para Amarte
Para Amarte
Чтобы любить тебя
Para
amarte
Чтобы
любить
тебя
No
necesito
regalarte
un
diamante
Мне
не
нужно
дарить
тебе
бриллиант
Solo
hace
falta
comprenderte
y
escucharte
Достаточно
всего
лишь
понять
тебя
и
выслушать
Primero
ser
tu
amigo
y
luego
ser
tu
amante.
Сначала
быть
твоим
другом,
а
потом
твоим
возлюбленным.
Para
amarte
Чтобы
любить
тебя
No
necesito
ser
un
tipo
importante
Мне
не
нужно
быть
важным
человеком
Ni
un
politico
influyente
ni
cantante
Ни
влиятельным
политиком,
ни
певцом
Tan
solo
tengo
que
saber
como
mimarte.
Мне
просто
нужно
знать,
как
баловать
тебя.
Y
saber,
tambien
И
знать,
также
Necesito
saber
tambien
Я
должен
знать
также
Un
poquito
de
costura
Немного
шитья
Para
cuando
estoy
peliando
con
tu
boton
На
случай,
когда
я
борюсь
с
твоей
пуговицей
Y
conocer
de
geografia
И
разбираться
в
географии
Cuando
voy
por
tus
caderas
de
excursion
Когда
я
отправляюсь
изучать
твои
бедра
Un
poco
de
astronomia
Немного
астрономии
Para
hacer
caer
estrellas
a
tus
pies
Чтобы
заставить
звезды
падать
к
твоим
ногам
Y
algo
de
psicologia
И
немного
психологии
Para
cuando
estes
cansada
На
случай,
когда
ты
устала
En
tus
dias
o
con
estrés.
В
свои
дни
или
когда
у
тебя
стресс.
Para
amarte
Чтобы
любить
тебя
No
necesito
ser
un
genio
alucinante
Мне
не
нужно
быть
гениальным
и
потрясающим
Solo
me
basta
saber
como
alegrarte
Мне
достаточно
знать,
как
сделать
тебя
счастливой
Que
sientas
que
eres
para
mi
tan
importante.
Чтобы
ты
чувствовала,
что
для
меня
ты
настолько
важна.
Para
amarte
Чтобы
любить
тебя
No
necesito
ser
moderno
y
elegante
Мне
не
нужно
быть
современным
и
элегантным
Ni
hombre
de
mundo
ni
conocedor
de
arte
Ни
светским
человеком,
ни
знатоком
искусства
Tan
solo
tengo
que
saber
como
mimarte.
Мне
просто
нужно
знать,
как
баловать
тебя.
Y
saber,
tambien
И
знать,
также
Necesito
saber
tambien
Я
должен
знать
также
Un
poquito
de
costura
Немного
шитья
Para
cuando
estoy
peliando
con
tu
boton
На
случай,
когда
я
борюсь
с
твоей
пуговицей
Y
conocer
de
geografia
И
разбираться
в
географии
Cuando
voy
por
tus
caderas
de
excursion
Когда
я
отправляюсь
изучать
твои
бедра
Un
poco
de
astronomia
Немного
астрономии
Para
hacer
caer
estrellas
a
tus
pies
Чтобы
заставить
звезды
падать
к
твоим
ногам
Y
algo
de
psicologia
И
немного
психологии
Para
cuando
estes
cansada
На
случай,
когда
ты
устала
En
tus
dias
o
con
estrés.
В
свои
дни
или
когда
у
тебя
стресс.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Fernando Castro Navarro, Cecilia Cadiz Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.