Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Huérfaño Alazán
Mein verwaister Fuchs
Cuando
murió
tu
padre
alazán
de
mis
amores
Als
dein
Vater
starb,
mein
geliebter
Fuchs,
Ya
venías
en
camino
y
muy
pronto
verías
la
luz
Warst
du
schon
unterwegs
und
würdest
bald
das
Licht
der
Welt
erblicken.
Cuando
lloré
por
eso
a
tu
recuerdo
alazán
mío
Als
ich
deswegen
weinte,
in
Erinnerung
an
dich,
mein
Fuchs,
Eras
su
misma
estampa,
de
su
misma
nobleza
Warst
du
sein
Ebenbild,
von
seiner
gleichen
Noblesse.
Y
el
mismo
corazón
de
todo
a
todo
igual
que
tú
Und
das
gleiche
Herz,
in
allem
ganz
wie
er.
Cuando
ibas
a
nacer
yo
presentía
otra
desgracia
Als
du
geboren
werden
solltest,
ahnte
ich
ein
weiteres
Unglück.
Tu
madre
yegua
fina
al
parirte
se
murió
Deine
Mutter,
eine
edle
Stute,
starb
bei
deiner
Geburt.
Yo
la
miré
sufrir
y
otra
vez
lloré
mis
lágrimas
Ich
sah
sie
leiden
und
weinte
erneut
meine
Tränen.
Y
tú
muy
chiquitito,
quedaste
huérfanito
Und
du,
ganz
klein,
bliebst
als
Waise
zurück,
También
sin
padre
y
madre,
en
un
mundo
igual
que
yo
Auch
ohne
Vater
und
Mutter,
in
einer
Welt
wie
ich.
Llevaré
tu
recuerdo,
muy
dentro
de
mi
pecho
Ich
werde
deine
Erinnerung
tief
in
meiner
Brust
tragen,
El
día
que
el
destino
me
marque
mi
final
An
dem
Tag,
an
dem
das
Schicksal
mein
Ende
bestimmt.
Pero
me
iré
contento,
porque
despúes
de
muerto
Aber
ich
werde
zufrieden
gehen,
denn
auch
nach
dem
Tod
Te
seguiré
queriendo
mi
huérfano
alazán.
Werde
ich
dich
weiterhin
lieben,
mein
verwaister
Fuchs.
Dos
huérfanos
sin
rumbo
ambos
fuimos
en
la
vida
Zwei
Waisen
ohne
Richtung
waren
wir
beide
im
Leben,
Nos
dimos
amistad,
la
más
sincera,
la
más
leal
Wir
gaben
uns
Freundschaft,
die
aufrichtigste,
die
loyalste.
Ganamos
mucha
plata,
mucha
fama,
y
mucha
envidia
Wir
gewannen
viel
Geld,
viel
Ruhm
und
viel
Neid.
A
tus
hermosas
patas,
cual
invisibles
balas
An
deinen
schönen
Hufen,
wie
unsichtbare
Kugeln,
Esperando
mi
orden
como
siempre
pa'
ganar.
Warteten
sie
wie
immer
auf
meinen
Befehl,
um
zu
gewinnen.
Llevaré
tu
recuerdo,
muy
dentro
de
mi
pecho
Ich
werde
deine
Erinnerung
tief
in
meiner
Brust
tragen,
El
día
que
el
destino
me
marque
mi
final
An
dem
Tag,
an
dem
das
Schicksal
mein
Ende
bestimmt.
Pero
me
iré
contento,
porque
despúes
de
muerto
Aber
ich
werde
zufrieden
gehen,
denn
auch
nach
dem
Tod
Te
seguiré
queriendo
mi
huérfano
alazán
Werde
ich
dich
weiterhin
lieben,
mein
verwaister
Fuchs.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paiz Tirzo Camacho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.