Текст и перевод песни Sergio Vega "El Shaka" - Mi Huérfaño Alazán
Mi Huérfaño Alazán
Мой сирота-караковый
Cuando
murió
tu
padre
alazán
de
mis
amores
Когда
умер
твой
отец-караковый,
моя
любовь,
Ya
venías
en
camino
y
muy
pronto
verías
la
luz
Ты
уже
был
на
пути
и
скоро
должен
был
увидеть
свет.
Cuando
lloré
por
eso
a
tu
recuerdo
alazán
mío
Когда
я
плакал
по
нему,
вспоминая
тебя,
мой
караковый,
Eras
su
misma
estampa,
de
su
misma
nobleza
Ты
был
похож
на
него,
таким
же
благородным,
Y
el
mismo
corazón
de
todo
a
todo
igual
que
tú
И
с
таким
же
сердцем,
как
и
у
него.
Cuando
ibas
a
nacer
yo
presentía
otra
desgracia
Когда
ты
должен
был
родиться,
я
предчувствовал
беду,
Tu
madre
yegua
fina
al
parirte
se
murió
Твоя
мать-кобыла
умерла
во
время
твоих
родов.
Yo
la
miré
sufrir
y
otra
vez
lloré
mis
lágrimas
Я
смотрел,
как
она
страдает,
и
снова
лил
слезы,
Y
tú
muy
chiquitito,
quedaste
huérfanito
А
ты,
маленький
и
беззащитный,
остался
сиротой.
También
sin
padre
y
madre,
en
un
mundo
igual
que
yo
Без
отца
и
матери,
как
и
я
в
этом
мире.
Llevaré
tu
recuerdo,
muy
dentro
de
mi
pecho
Я
буду
хранить
твою
память
в
своем
сердце,
El
día
que
el
destino
me
marque
mi
final
Пока
судьба
не
приведет
меня
к
концу.
Pero
me
iré
contento,
porque
despúes
de
muerto
Но
я
уйду
с
миром,
ведь
после
смерти,
Te
seguiré
queriendo
mi
huérfano
alazán.
Я
буду
любить
тебя,
мой
сирота-караковый.
Dos
huérfanos
sin
rumbo
ambos
fuimos
en
la
vida
Мы
оба
были
сиротами,
плывущими
по
течению
жизни,
Nos
dimos
amistad,
la
más
sincera,
la
más
leal
Мы
подружились,
честной
и
преданной
дружбой.
Ganamos
mucha
plata,
mucha
fama,
y
mucha
envidia
Мы
заработали
много
денег,
славы
и
зависти.
A
tus
hermosas
patas,
cual
invisibles
balas
К
твоим
прекрасным
ногам
невидимые
пули
Esperando
mi
orden
como
siempre
pa'
ganar.
Подлетали
в
ожидании
моего
приказа,
как
всегда,
чтобы
победить.
Llevaré
tu
recuerdo,
muy
dentro
de
mi
pecho
Я
буду
хранить
твою
память
в
своем
сердце,
El
día
que
el
destino
me
marque
mi
final
Пока
судьба
не
приведет
меня
к
концу.
Pero
me
iré
contento,
porque
despúes
de
muerto
Но
я
уйду
с
миром,
ведь
после
смерти,
Te
seguiré
queriendo
mi
huérfano
alazán
Я
буду
любить
тебя,
мой
сирота-караковый.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paiz Tirzo Camacho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.