Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seni Unutmayı İstemedim
Ich Wollte Dich Nicht Vergessen
Sen
tutunduğum
o
dalım
Du
warst
der
Zweig,
an
dem
ich
mich
festhielt
Ruhumu
sevgiyle
kuşatan
kadın
Die
Frau,
die
meine
Seele
mit
Liebe
umhüllte
Neredesin
şimdi
Wo
bist
du
jetzt?
Kimin
hayatındasın
In
wessen
Leben
steckst
du?
Soldu
senden
sakladığım
sarı
papatyalarım
Verwelkt
sind
die
gelben
Gänseblümchen,
die
ich
vor
dir
versteckte
Eskimiş
olsa
da
hatıraların
Auch
wenn
die
Erinnerungen
verblasst
sind
Benim
için
hep
özel
kalacaksın
Wirst
du
für
mich
immer
etwas
Besonderes
bleiben
O
gece
son
kez
yanyanaydık
In
dieser
Nacht
waren
wir
zum
letzten
Mal
zusammen
Sen
bana
yemekler
hazırlamıştın
Du
hattest
mir
Essen
zubereitet
Masa
da
defalarca
sarılıp
ağlamıştık
Am
Tisch
weinten
wir
uns
unzählige
Male
in
den
Armen
Ve
sonra
o
an
gelip
çattığında
Und
als
dann
dieser
Moment
kam
Kapıdan
çıkıp
gittiğim
o
anı
Als
ich
durch
die
Tür
hinausging
Ve
son
bakışını
hiç
unutamadım
Konnte
ich
deinen
letzten
Blick
nie
vergessen
Bıraktığın
yalnızlığı
kimse
dolduramadı
Niemand
konnte
die
von
dir
hinterlassene
Einsamkeit
füllen
Tuttuğum
hiç
bir
el
ruhuma
dokunamadı
Keine
Hand,
die
ich
hielt,
berührte
meine
Seele
Seni
unutmayı
hiç
istemedim
ki
Ich
wollte
dich
doch
niemals
vergessen
Yaşattığın
hisleri
kimse
yaşatamadı
Niemand
konnte
die
Gefühle
erwecken,
die
du
gegeben
hast
Gülmeyi
kimse
senin
gibi
hatırlatamadı
Niemand
erinnerte
mich
so
ans
Lachen
wie
du
Seni
unutmayı
hiç
seçmedim
ki
Ich
habe
das
Vergessen
dich
nie
gewählt
Sen
bir
yağmur
gibi
yağmış
olsan
da
yanaklarımdan
Auch
wenn
du
wie
Regen
über
meine
Wangen
strömtest
Bitirmeliydik
daha
fazla
acımadan
Hätten
wir
mehr
beenden
müssen,
ohne
weiteres
Leiden
Özlesem
de
o
güzel
hisleri
doğrusu
buydu
sanırım
Vermisse
ich
diese
schönen
Gefühle,
doch
das
war
wahrhaftig
nötig
Terk
etmedi
beni
yokluğunun
izi
Die
Spur
deiner
Abwesenheit
verließ
mich
niemals
Sende
bırakmış
hayat
güldüğüm
son
resmi
Bei
dir
ließ
das
Leben
mein
letztes
lachendes
Bild
İnan
hiç
unutamadım
bana
gülen
o
güzel
gözlerini
Glaub
mir,
ich
vergaß
nie
deine
schönen
Augen,
die
mir
lachten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serhat Erdem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.