Serin Karataş feat. Anıl Piyancı & Defkhan - Piyon - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Serin Karataş feat. Anıl Piyancı & Defkhan - Piyon




Piyon
Bauer
Bi' gün gelecek, hepimiz için bak ayrılacak yollar
Eines Tages, siehst du, werden sich unsere Wege trennen.
Hepimiz için ayrı kader, ayrı yazı, ayrı son var
Für uns alle gibt es ein anderes Schicksal, eine andere Geschichte, ein anderes Ende.
O gün gelecek, hepimiz için bak ayrılacak yollar
Dieser Tag wird kommen, siehst du, unsere Wege werden sich trennen.
Oyunda ilk kaybeden sen olursun eğer ki piyonsan
Du wirst der erste Verlierer im Spiel sein, wenn du ein Bauer bist.
Eğer ki piyonsan bak olursun hep kaybeden
Wenn du ein Bauer bist, wirst du immer verlieren.
Düşün taşın, doğru düzgün yapmalısın hamleler
Denk nach, du musst deine Züge richtig und gut machen.
Gün gelir yanlış seçimler seni de kahreder
Eines Tages werden dich falsche Entscheidungen auch zerstören.
Hayat acımasız, indirir hepimizi bi' gün bu sahneden
Das Leben ist unbarmherzig, es wird uns eines Tages alle von dieser Bühne holen.
Bi' bakmışsın oyun dışı kalmışsın
Plötzlich bist du aus dem Spiel.
Neresi sonu, başı, henüz çözemedin, karmaşık
Wo ist das Ende, wo der Anfang, du hast es noch nicht herausgefunden, es ist kompliziert.
Duyguların gibi yaşamın her tarafı sarmaşık
Wie deine Gefühle ist alles im Leben verworren.
Kurtulmak istesen de zor bu, uykuların kalmamış
Auch wenn du entkommen willst, ist es schwierig, du hast keinen Schlaf mehr.
O yüzden değişkendir davranışlar
Deshalb sind die Verhaltensweisen veränderlich.
Sözünde durmamışlar, gönlüme uymamışlar
Sie haben ihr Wort nicht gehalten, sie haben sich nicht nach meinem Herzen gerichtet.
Meğerse misafirmiş, öylesine uğramışlar
Anscheinend waren sie nur Gäste, sie kamen nur so vorbei.
Geçip gittiler kalbimin içinde turlamışlar
Sie zogen vorbei und drehten Runden in meinem Herzen.
Bi' gün gelecek, hepimiz için bak ayrılacak yollar
Eines Tages, siehst du, werden sich unsere Wege trennen.
Hepimiz için ayrı kader, ayrı yazı, ayrı son var
Für uns alle gibt es ein anderes Schicksal, eine andere Geschichte, ein anderes Ende.
O gün gelecek, hepimiz için bak ayrılacak yollar
Dieser Tag wird kommen, siehst du, unsere Wege werden sich trennen.
Oyunda ilk kaybeden sen olursun eğer ki piyonsan (aha)
Du wirst der erste Verlierer im Spiel sein, wenn du ein Bauer bist (aha).
Digga, ne günler gördük, cana kast eden insanlar içinde
Digga, was für Tage haben wir gesehen, inmitten von Menschen, die nach unserem Leben trachten.
Şeytanla poker kaybettik çok erken, kazandık bazen
Wir haben zu früh mit dem Teufel Poker gespielt und verloren, manchmal gewonnen.
Bazen kaldık, bi' de baktık ki tok herkes
Manchmal waren wir hungrig, und dann sahen wir, dass alle satt waren.
Yine ortam sahipsiz, digga
Wieder ist die Lage herrenlos, Digga.
Bize düşerken gülenleri yakalarsak yok ed'ce'z (ah)
Wenn wir diejenigen erwischen, die gelacht haben, als wir fielen, werden wir sie vernichten (ah).
Sanki çaren var da başka fake atıyo'sun, dostum
Als ob du eine Wahl hättest, täuschst du etwas vor, mein Freund.
Bunu ben sırtımda sokaklarda taşıyo'ken yoktun (aha)
Du warst nicht da, als ich das auf meinen Schultern durch die Straßen trug (aha).
Bana "Dur" deme, şirketler rap'e yapıyo'ken soygun
Sag mir nicht, ich soll aufhören, während die Firmen den Rap ausrauben.
Üstatlar ekti tohumları ki torunları doysun
Die Meister haben die Saat gesät, damit ihre Enkel satt werden.
Bi' şey değilsin yapılan bu meslek dışında
Du bist nichts außerhalb dieses Berufs.
İçer'de parti ama sorun bekler çıkışta
Drinnen ist Party, aber draußen warten Probleme.
Sanalda linç ve tatlı canını fan'ler sıkınca
Wenn dich die Fans im Internet lynchen und deine süße Seele quälen,
Kapanıp ortama, depresyonda MC Hashtag kıçında
ziehst du dich zurück, depressiver MC, Hashtag am Arsch.
Bi' şey değiliz, oluşmuşuz et ve kemikten (aynen)
Wir sind nichts, wir bestehen aus Fleisch und Knochen (genau).
Tırmanıyo' defeasy nakit cepte erirken
Defeacy klettert hoch, während Bargeld in der Tasche schmilzt.
Işık olmalı peşimizden gençler gelirken
Wir müssen ein Licht sein, während die jungen Leute uns folgen.
Ortadan bölünmeliydi ekmek yenirken
Das Brot hätte beim Essen geteilt werden müssen.
Bi' gün gelecek, hepimiz için bak ayrılacak yollar
Eines Tages, siehst du, werden sich unsere Wege trennen.
Hepimiz için ayrı kader, ayrı yazı, ayrı son var
Für uns alle gibt es ein anderes Schicksal, eine andere Geschichte, ein anderes Ende.
O gün gelecek, hepimiz için bak ayrılacak yollar
Dieser Tag wird kommen, siehst du, unsere Wege werden sich trennen.
Oyunda ilk kaybeden sen olursun eğer ki piyonsan
Du wirst der erste Verlierer im Spiel sein, wenn du ein Bauer bist.
Peşin hükümlü cezalarda beraat arama, zor sahnesi
Suche keine Freisprüche in vorverurteilten Strafen, es ist eine schwierige Szene.
Gökyüzünden özgürlüğüme darbe sanki (darbe)
Es ist wie ein Anschlag auf meine Freiheit vom Himmel (Anschlag).
Nefes kesen tüm olaylardan alın beni
Nehmt mich aus all den atemberaubenden Ereignissen heraus.
Çarpıyorsa kalbin hızlı, dönün geri
Wenn dein Herz schnell schlägt, kehre um.
Hisset, aga, bu cinnetin gelen ayak izleriydi yani
Fühl es, Aga, das waren die Fußspuren des Wahnsinns, die kamen.
Özgürlüğüme darbe vurulan plana sadık oldun, abi
Du hast dich an den Plan gehalten, der meine Freiheit angriff, mein Lieber.
Felaket bi' cinayet gibi senaryoları yazdılar
Sie haben die Drehbücher wie ein katastrophales Verbrechen geschrieben.
Figüranları buldular, aynı gemide bırakıp kaçtılar
Sie fanden die Statisten, ließen sie auf demselben Schiff zurück und flohen.
Sallıyo'lar bak ellerini buradan ezgin çocuklar
Sie schütteln hier die Hände, diese niedergeschlagenen Kinder.
Tükenip giden zaman geride bıraktığımız rüyalar
Die schwindende Zeit, die Träume, die wir zurückgelassen haben.
Bi' gün gelecek elbette, tüm dar yollardan aydınlığa
Eines Tages werden eure Träume sicherlich aus allen engen Wegen ins Licht treten.
Çıkacaktır hayalleriniz, geride kalacak korkular
Eure Ängste werden zurückbleiben.
Beni tanırdı sanrılar, tuzak değil kanlım var
Die Wahnvorstellungen kannten mich, es ist keine Falle, mein Schatz, ich habe Blut.
Prova değil intihar, bana bahar değil fırtına var
Es ist keine Probe, es ist Selbstmord, ich habe keinen Frühling, ich habe einen Sturm.
Alacakaranlıkta doğan o küfürlerde kıvılcımlar
Die in der Dämmerung geborenen Flüche werden Funken schlagen.
Karışık hayatımda tehlike çanlarıyla tanın'caklar
In meinem komplizierten Leben werden sie an den Alarmglocken erkannt werden.
Bi' gün gelecek, hepimiz için bak ayrılacak yollar
Eines Tages, siehst du, werden sich unsere Wege trennen.
Hepimiz için ayrı kader, ayrı yazı, ayrı son var
Für uns alle gibt es ein anderes Schicksal, eine andere Geschichte, ein anderes Ende.
O gün gelecek, hepimiz için bak ayrılacak yollar
Dieser Tag wird kommen, siehst du, unsere Wege werden sich trennen.
Oyunda ilk kaybeden sen olursun eğer ki piyonsan
Du wirst der erste Verlierer im Spiel sein, wenn du ein Bauer bist.





Авторы: Ali Omer Oral, Serin Karatas

Serin Karataş feat. Anıl Piyancı & Defkhan - Kriminal
Альбом
Kriminal
дата релиза
03-12-2021

1 Piyon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.