Текст и перевод песни Serin Karataş feat. Anıl Piyancı & Defkhan - Piyon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi'
gün
gelecek,
hepimiz
için
bak
ayrılacak
yollar
Eines
Tages,
siehst
du,
werden
sich
unsere
Wege
trennen.
Hepimiz
için
ayrı
kader,
ayrı
yazı,
ayrı
son
var
Für
uns
alle
gibt
es
ein
anderes
Schicksal,
eine
andere
Geschichte,
ein
anderes
Ende.
O
gün
gelecek,
hepimiz
için
bak
ayrılacak
yollar
Dieser
Tag
wird
kommen,
siehst
du,
unsere
Wege
werden
sich
trennen.
Oyunda
ilk
kaybeden
sen
olursun
eğer
ki
piyonsan
Du
wirst
der
erste
Verlierer
im
Spiel
sein,
wenn
du
ein
Bauer
bist.
Eğer
ki
piyonsan
bak
olursun
hep
kaybeden
Wenn
du
ein
Bauer
bist,
wirst
du
immer
verlieren.
Düşün
taşın,
doğru
düzgün
yapmalısın
hamleler
Denk
nach,
du
musst
deine
Züge
richtig
und
gut
machen.
Gün
gelir
yanlış
seçimler
seni
de
kahreder
Eines
Tages
werden
dich
falsche
Entscheidungen
auch
zerstören.
Hayat
acımasız,
indirir
hepimizi
bi'
gün
bu
sahneden
Das
Leben
ist
unbarmherzig,
es
wird
uns
eines
Tages
alle
von
dieser
Bühne
holen.
Bi'
bakmışsın
oyun
dışı
kalmışsın
Plötzlich
bist
du
aus
dem
Spiel.
Neresi
sonu,
başı,
henüz
çözemedin,
karmaşık
Wo
ist
das
Ende,
wo
der
Anfang,
du
hast
es
noch
nicht
herausgefunden,
es
ist
kompliziert.
Duyguların
gibi
yaşamın
her
tarafı
sarmaşık
Wie
deine
Gefühle
ist
alles
im
Leben
verworren.
Kurtulmak
istesen
de
zor
bu,
uykuların
kalmamış
Auch
wenn
du
entkommen
willst,
ist
es
schwierig,
du
hast
keinen
Schlaf
mehr.
O
yüzden
değişkendir
davranışlar
Deshalb
sind
die
Verhaltensweisen
veränderlich.
Sözünde
durmamışlar,
gönlüme
uymamışlar
Sie
haben
ihr
Wort
nicht
gehalten,
sie
haben
sich
nicht
nach
meinem
Herzen
gerichtet.
Meğerse
misafirmiş,
öylesine
uğramışlar
Anscheinend
waren
sie
nur
Gäste,
sie
kamen
nur
so
vorbei.
Geçip
gittiler
kalbimin
içinde
turlamışlar
Sie
zogen
vorbei
und
drehten
Runden
in
meinem
Herzen.
Bi'
gün
gelecek,
hepimiz
için
bak
ayrılacak
yollar
Eines
Tages,
siehst
du,
werden
sich
unsere
Wege
trennen.
Hepimiz
için
ayrı
kader,
ayrı
yazı,
ayrı
son
var
Für
uns
alle
gibt
es
ein
anderes
Schicksal,
eine
andere
Geschichte,
ein
anderes
Ende.
O
gün
gelecek,
hepimiz
için
bak
ayrılacak
yollar
Dieser
Tag
wird
kommen,
siehst
du,
unsere
Wege
werden
sich
trennen.
Oyunda
ilk
kaybeden
sen
olursun
eğer
ki
piyonsan
(aha)
Du
wirst
der
erste
Verlierer
im
Spiel
sein,
wenn
du
ein
Bauer
bist
(aha).
Digga,
ne
günler
gördük,
cana
kast
eden
insanlar
içinde
Digga,
was
für
Tage
haben
wir
gesehen,
inmitten
von
Menschen,
die
nach
unserem
Leben
trachten.
Şeytanla
poker
kaybettik
çok
erken,
kazandık
bazen
Wir
haben
zu
früh
mit
dem
Teufel
Poker
gespielt
und
verloren,
manchmal
gewonnen.
Bazen
aç
kaldık,
bi'
de
baktık
ki
tok
herkes
Manchmal
waren
wir
hungrig,
und
dann
sahen
wir,
dass
alle
satt
waren.
Yine
ortam
sahipsiz,
digga
Wieder
ist
die
Lage
herrenlos,
Digga.
Bize
düşerken
gülenleri
yakalarsak
yok
ed'ce'z
(ah)
Wenn
wir
diejenigen
erwischen,
die
gelacht
haben,
als
wir
fielen,
werden
wir
sie
vernichten
(ah).
Sanki
çaren
var
da
başka
fake
atıyo'sun,
dostum
Als
ob
du
eine
Wahl
hättest,
täuschst
du
etwas
vor,
mein
Freund.
Bunu
ben
sırtımda
sokaklarda
taşıyo'ken
yoktun
(aha)
Du
warst
nicht
da,
als
ich
das
auf
meinen
Schultern
durch
die
Straßen
trug
(aha).
Bana
"Dur"
deme,
şirketler
rap'e
yapıyo'ken
soygun
Sag
mir
nicht,
ich
soll
aufhören,
während
die
Firmen
den
Rap
ausrauben.
Üstatlar
ekti
tohumları
ki
torunları
doysun
Die
Meister
haben
die
Saat
gesät,
damit
ihre
Enkel
satt
werden.
Bi'
şey
değilsin
yapılan
bu
meslek
dışında
Du
bist
nichts
außerhalb
dieses
Berufs.
İçer'de
parti
ama
sorun
bekler
çıkışta
Drinnen
ist
Party,
aber
draußen
warten
Probleme.
Sanalda
linç
ve
tatlı
canını
fan'ler
sıkınca
Wenn
dich
die
Fans
im
Internet
lynchen
und
deine
süße
Seele
quälen,
Kapanıp
ortama,
depresyonda
MC
Hashtag
kıçında
ziehst
du
dich
zurück,
depressiver
MC,
Hashtag
am
Arsch.
Bi'
şey
değiliz,
oluşmuşuz
et
ve
kemikten
(aynen)
Wir
sind
nichts,
wir
bestehen
aus
Fleisch
und
Knochen
(genau).
Tırmanıyo'
defeasy
nakit
cepte
erirken
Defeacy
klettert
hoch,
während
Bargeld
in
der
Tasche
schmilzt.
Işık
olmalı
peşimizden
gençler
gelirken
Wir
müssen
ein
Licht
sein,
während
die
jungen
Leute
uns
folgen.
Ortadan
bölünmeliydi
ekmek
yenirken
Das
Brot
hätte
beim
Essen
geteilt
werden
müssen.
Bi'
gün
gelecek,
hepimiz
için
bak
ayrılacak
yollar
Eines
Tages,
siehst
du,
werden
sich
unsere
Wege
trennen.
Hepimiz
için
ayrı
kader,
ayrı
yazı,
ayrı
son
var
Für
uns
alle
gibt
es
ein
anderes
Schicksal,
eine
andere
Geschichte,
ein
anderes
Ende.
O
gün
gelecek,
hepimiz
için
bak
ayrılacak
yollar
Dieser
Tag
wird
kommen,
siehst
du,
unsere
Wege
werden
sich
trennen.
Oyunda
ilk
kaybeden
sen
olursun
eğer
ki
piyonsan
Du
wirst
der
erste
Verlierer
im
Spiel
sein,
wenn
du
ein
Bauer
bist.
Peşin
hükümlü
cezalarda
beraat
arama,
zor
sahnesi
Suche
keine
Freisprüche
in
vorverurteilten
Strafen,
es
ist
eine
schwierige
Szene.
Gökyüzünden
özgürlüğüme
darbe
sanki
(darbe)
Es
ist
wie
ein
Anschlag
auf
meine
Freiheit
vom
Himmel
(Anschlag).
Nefes
kesen
tüm
olaylardan
alın
beni
Nehmt
mich
aus
all
den
atemberaubenden
Ereignissen
heraus.
Çarpıyorsa
kalbin
hızlı,
dönün
geri
Wenn
dein
Herz
schnell
schlägt,
kehre
um.
Hisset,
aga,
bu
cinnetin
gelen
ayak
izleriydi
yani
Fühl
es,
Aga,
das
waren
die
Fußspuren
des
Wahnsinns,
die
kamen.
Özgürlüğüme
darbe
vurulan
plana
sadık
oldun,
abi
Du
hast
dich
an
den
Plan
gehalten,
der
meine
Freiheit
angriff,
mein
Lieber.
Felaket
bi'
cinayet
gibi
senaryoları
yazdılar
Sie
haben
die
Drehbücher
wie
ein
katastrophales
Verbrechen
geschrieben.
Figüranları
buldular,
aynı
gemide
bırakıp
kaçtılar
Sie
fanden
die
Statisten,
ließen
sie
auf
demselben
Schiff
zurück
und
flohen.
Sallıyo'lar
bak
ellerini
buradan
ezgin
çocuklar
Sie
schütteln
hier
die
Hände,
diese
niedergeschlagenen
Kinder.
Tükenip
giden
zaman
geride
bıraktığımız
rüyalar
Die
schwindende
Zeit,
die
Träume,
die
wir
zurückgelassen
haben.
Bi'
gün
gelecek
elbette,
tüm
dar
yollardan
aydınlığa
Eines
Tages
werden
eure
Träume
sicherlich
aus
allen
engen
Wegen
ins
Licht
treten.
Çıkacaktır
hayalleriniz,
geride
kalacak
korkular
Eure
Ängste
werden
zurückbleiben.
Beni
tanırdı
sanrılar,
tuzak
değil
kanlım
var
Die
Wahnvorstellungen
kannten
mich,
es
ist
keine
Falle,
mein
Schatz,
ich
habe
Blut.
Prova
değil
intihar,
bana
bahar
değil
fırtına
var
Es
ist
keine
Probe,
es
ist
Selbstmord,
ich
habe
keinen
Frühling,
ich
habe
einen
Sturm.
Alacakaranlıkta
doğan
o
küfürlerde
kıvılcımlar
Die
in
der
Dämmerung
geborenen
Flüche
werden
Funken
schlagen.
Karışık
hayatımda
tehlike
çanlarıyla
tanın'caklar
In
meinem
komplizierten
Leben
werden
sie
an
den
Alarmglocken
erkannt
werden.
Bi'
gün
gelecek,
hepimiz
için
bak
ayrılacak
yollar
Eines
Tages,
siehst
du,
werden
sich
unsere
Wege
trennen.
Hepimiz
için
ayrı
kader,
ayrı
yazı,
ayrı
son
var
Für
uns
alle
gibt
es
ein
anderes
Schicksal,
eine
andere
Geschichte,
ein
anderes
Ende.
O
gün
gelecek,
hepimiz
için
bak
ayrılacak
yollar
Dieser
Tag
wird
kommen,
siehst
du,
unsere
Wege
werden
sich
trennen.
Oyunda
ilk
kaybeden
sen
olursun
eğer
ki
piyonsan
Du
wirst
der
erste
Verlierer
im
Spiel
sein,
wenn
du
ein
Bauer
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Omer Oral, Serin Karatas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.