Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Justice Will Shine On
Gerechtigkeit wird siegen
Can
you
tell
me,
dear
grandfather,
of
your
childhood
so
far
away?
Kannst
du
mir
erzählen,
liebe
Großmutter,
von
deiner
Kindheit
in
weiter
Ferne?
You
can
see
the
death
of
laughter
in
his
teared
eyes,
disarray
Man
sieht
den
Tod
des
Lachens
in
seinen
verweinten
Augen,
Verwirrung
Then
he
pours
his
heart
thereafter
of
soldiers
taking
the
men
away
Dann
schüttet
er
sein
Herz
aus
über
Soldaten,
die
die
Männer
wegnahmen
Leaving
women
and
their
children
in
the
desert,
you
will
pay
Frauen
und
ihre
Kinder
in
der
Wüste
zurückließen,
du
wirst
bezahlen
We
are
the
children
of
all
the
survivors
Wir
sind
die
Kinder
aller
Überlebenden
Justice
will
shine
on
Gerechtigkeit
wird
siegen
We
are
the
demons
of
all
the
deniers
Wir
sind
die
Dämonen
aller
Leugner
Justice
will
shine
on
Gerechtigkeit
wird
siegen
Can
you
tell
me,
dear
grandmother,
of
your
childhood
from
hunger
and
pain?
Kannst
du
mir
erzählen,
liebe
Großmutter,
von
deiner
Kindheit
voller
Hunger
und
Schmerz?
Of
the
orphans
you
called
brothers
in
her
teared
eyes,
disarray?
Von
den
Waisen,
die
du
Brüder
nanntest,
in
ihren
verweinten
Augen,
Verwirrung?
"Can
you
tell
me,
my
grandson?"
She
said
"Kannst
du
mir
sagen,
mein
Enkel?"
Sagte
sie
"Why
this
country
won't
recognize
that
day
of
the
genocide
of
your
fathers?"
"Warum
erkennt
dieses
Land
den
Tag
des
Völkermords
an
deinen
Vätern
nicht
an?"
Believe
me,
grandma,
they
will
pay
Glaub
mir,
Oma,
sie
werden
bezahlen
We
are
the
children
of
all
the
survivors
Wir
sind
die
Kinder
aller
Überlebenden
Justice
will
shine
on
Gerechtigkeit
wird
siegen
We
are
the
demons
of
all
the
deniers
Wir
sind
die
Dämonen
aller
Leugner
Justice
will
shine
on
Gerechtigkeit
wird
siegen
We
are
the
children
of
all
the
survivors
Wir
sind
die
Kinder
aller
Überlebenden
Justice
will
shine
on
Gerechtigkeit
wird
siegen
We
are
the
demons
of
all
the
deniers
Wir
sind
die
Dämonen
aller
Leugner
Justice
will
shine
on
Gerechtigkeit
wird
siegen
We'll
never
let
you
forget
the
past
Wir
werden
dich
die
Vergangenheit
nie
vergessen
lassen
Of
the
children
that
cannot
grow
Von
den
Kindern,
die
nicht
erwachsen
werden
können
You
will
pay
with
a
million
and
a
half
regrets
Du
wirst
mit
anderthalb
Millionen
Bedauern
bezahlen
Of
the
atrocities
that
you
sow
Für
die
Gräueltaten,
die
du
säst
Their
only
crime
was
life
(we
are
the
children
of
all
the
survivors)
Ihr
einziges
Verbrechen
war
das
Leben
(wir
sind
die
Kinder
aller
Überlebenden)
Their
only
guilt
was
being
(justice
will
shine
on)
Ihre
einzige
Schuld
war
das
Sein
(Gerechtigkeit
wird
siegen)
During
a
time
of
strife
(we
are
the
demons
of
all
the
deniers)
In
einer
Zeit
des
Konflikts
(wir
sind
die
Dämonen
aller
Leugner)
Of
massacre
and
bleeding
(justice
will
shine
on)
Von
Massaker
und
Blutvergießen
(Gerechtigkeit
wird
siegen)
Their
only
crime
was
life
(we
are
the
children
of
all
the
survivors)
Ihr
einziges
Verbrechen
war
das
Leben
(wir
sind
die
Kinder
aller
Überlebenden)
Their
only
guilt
was
being
(justice
will
shine
on)
Ihre
einzige
Schuld
war
das
Sein
(Gerechtigkeit
wird
siegen)
During
a
time
of
strife
(we
are
the
demons
of
all
the
deniers)
In
einer
Zeit
des
Konflikts
(wir
sind
die
Dämonen
aller
Leugner)
Of
massacre
and
bleeding
(justice
will
shine
on)
Von
Massaker
und
Blutvergießen
(Gerechtigkeit
wird
siegen)
But
we
must
never
stop
to
strive
Aber
wir
dürfen
niemals
aufhören
zu
kämpfen
For
our
rights,
we
must
stop
bleeding
Für
unsere
Rechte
müssen
wir
aufhören
zu
bluten
We'll
never
let
you
forget
the
past
(we
are
the
children
of
all
the
survivors)
Wir
werden
dich
die
Vergangenheit
nie
vergessen
lassen
(wir
sind
die
Kinder
aller
Überlebenden)
Of
the
children
that
cannot
grow
(justice
will
shine
on)
Von
den
Kindern,
die
nicht
erwachsen
werden
können
(Gerechtigkeit
wird
siegen)
We'll
never
let
you
forget
the
past
(we
are
the
demons
of
all
the
deniers)
Wir
werden
dich
die
Vergangenheit
nie
vergessen
lassen
(wir
sind
die
Dämonen
aller
Leugner)
Of
the
genocide
that
you
sow
(justice
will
shine
on)
Des
Völkermords,
den
du
säst
(Gerechtigkeit
wird
siegen)
Can
you
tell
me,
dear
grandfather,
of
your
childhood
so
far
away?
Kannst
du
mir
erzählen,
liebe
Großmutter,
von
deiner
Kindheit
in
weiter
Ferne?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serj Tankian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.