Serk - Ich zähl die Dunklen Tage - перевод текста песни на английский

Ich zähl die Dunklen Tage - Serkперевод на английский




Ich zähl die Dunklen Tage
I'm Counting the Dark Days
Ich zähl die dunklen tage,
I count the dark days,
Ich zähl die sterne und stunden zum überstehn
I count the stars and hours to endure
Die sehnsucht die ich trage
The longing I carry
Ist der einzige grund aus dem ich weiter leb
Is the only reason I continue to live
Ich zähl die dunklen tage, wann ist die zeit vorbei
I count the dark days, when will this time be over
In der alles so gleich erscheint
In which everything seems the same
Alles so egal ist und man auf den kleindreck scheißt
Everything is so equal and you don't give a shit about the little things
In der das leben anders läuft
In which life goes on differently
Als man es eigentlich geplant hat
Than you had originally planned
In der genau das passiert ist,
In which exactly that happened,
Wovor sie einen gewarnt haben?
What they warned you about?
Wann ist die zeit um in der ich in der zeitung nicht mehr über scheiße und gewalt und regentage lesen muss?
When will the time be over when I no longer have to read about shit and violence and rainy days in the newspaper?
Wann wird es leise um kindesvergewaltigung
When will it be quiet about child rape
Nicht weil man etwas todschweigt - weil es nicht mehr existiert?
Not because something is being hushed up - because it no longer exists?
Wann ist die zeit vorbei von kopffick und einsamkeit
When will the time of despair and loneliness be over?
Von unreife, ungleichheit von brüdermord und neid?
Of immature, inequality of fratricide and envy?
Wann scheint die sonne wieder-ohne das ich Krebs bekomm?
When will the sun shine again without me getting cancer?
Ich freu mich auf die zeit in der ich ohne weed durch′s leben komm!
I look forward to the time when I can get through life without weed!
Wann ist der tag morgen
When is tomorrow the day
In der sie im irak nicht morden?
When they don't kill in Iraq?
Wann ist deutschland nicht mehr kriegsverlierer
When will Germany no longer be a loser in war
Und die wirtschaft stärker?
And the economy stronger?
Wann ist der himmel wieder blau?
When will the sky be blue again?
Wann kommt der tag an dem wir sagen, dass wir gestern was gelernt haben?
When will the day come when we say we learned something yesterday?
Ich zähl die dunklen tage
I count the dark days
Ich zähl die sterne und stunden zum überstehn
I count the stars and hours to endure
Die sehnsucht die ich trage
The longing I carry
Ist der einzige grund aus dem ich weiter leb
Is the only reason I continue to live
Ich zähl die dunklen tage
I count the dark days
Ich zähl die sterne und stunden zum überstehn
I count the stars and hours to endure
Die hoffnung die ich trage
The hope I carry
Ist der einzige grund aus dem ich weiter leb
Is the only reason I continue to live
Kannst du mir sagen wann die zeit endlich beginnt
Can you tell me when the time will finally come
In der es nicht mehr darum geht sich zu bekämpfen?
When it's no longer about fighting each other?
In der man unter freund das gleiche versteht
In which you understand the same thing by friend
Und nicht hinter vorgehalt'ner hand über sie her zieht?
And not talk about them behind their backs?
Wann fängt die zeit an?
When does the time begin?
Wann kann ich mich wieder
When can I again
Auf ein wort verlassen?
Rely on a word?
Wann bin ich der mann,
When will I be the man,
Der ich sein will ohne viele freunde hinter mir zu lassen?
Who I want to be without leaving many friends behind me?
Wann ist die zeit vorbei in der ich durch mein leben streif
When is the time over when I roamed through my life
Ohne genau zu wissen wohin mein weg mich treibt?
Without knowing exactly where my path leads me?
Wie weit ist der tag schon entfernt
How far away is the day
An dem sich menschen halfen
When people helped each other
Ohne später die hand dafür aufzuhalten?
Without holding out their hand for it later?
Wann nutzt ein keiner mehr aus?
When will a little one no longer exploit?
Wann wird man nicht mehr betrogen?
When will you no longer be deceived?
Wann wird man nicht mehr beklaut?
When will you no longer be robbed?
Wann wird man nicht mehr belogen?
When will you no longer be lied to?
Wer kann mir sagen wann es endlich so weit ist
Who can tell me when it will finally be so far
Und die menschheit für den schritt nach vorn bereit ist?
And humanity is ready for the step forward?
Ich will nicht wissen wann ist armageddon!
I don't want to know when Armageddon is!
Ich will wissen wann wird′s besser
I want to know when things will get better
Und etwas verändern!
And change something!
Ich reiß die tage von kalender in der hoffnung das der tag kommt an dem die welt klar kommt!
I tear the days off the calendar in the hope that the day will come when the world gets clear!
Was geht?
What's up?
Ich zähl die dunklen tage
I count the dark days
Ich zähl die sterne und stunden zum überstehn
I count the stars and hours to endure
Die sehnsucht die ich trage
The longing I carry
Ist der einzige grund aus dem ich weiter leb
Is the only reason I continue to live
Ich zähl die dunklen tage
I count the dark days
Ich zähl die sterne und stunden zum überstehn
I count the stars and hours to endure
Die hoffnung die ich trage
The hope I carry
Ist der einzige grund aus dem ich weiter leb
Is the only reason I continue to live





Авторы: Serk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.