Текст и перевод песни Serkan Kaya - Gönül Bahçem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gönül Bahçem
Сад моего сердца
Efkarlı
halimin
sebebi
belli
Причина
моей
тоски
очевидна,
Sesini
duymadan
duramıyorum
Не
могу
жить,
не
слыша
твой
голос.
Denedim
denedim
başaramadım
Пытался,
пытался,
но
не
смог,
Kimseyi
yerine
koyamıyorum
Никем
тебя
заменить
не
могу.
Kalbimin
enkazından
çıkabilsem
sağ
salim
Если
бы
смог
выбраться
из
руин
своего
сердца
целым
и
невредимым,
İsmine
tutulur
dilim
Мой
язык
произносил
бы
только
твое
имя.
Son
kez
en
azından
soruver
nedir
halim
Спроси
хотя
бы
в
последний
раз,
как
я,
Gözlerin
cennetim
benim
Твои
глаза
– мой
рай.
Nolurdu
çıkıp
gelsen
gönül
bahçem
solmadan
Если
бы
ты
пришла,
пока
сад
моего
сердца
не
завял,
Söyle
nasıl
yaşarım
sen
yanımda
olmadan
Скажи,
как
мне
жить
без
тебя
рядом?
Hasretinle
yıkılsa
yansa
bu
gönül
Пусть
это
сердце
разрушится
и
сгорит
от
тоски
по
тебе,
Belki
ağlar
ama
bekler
bir
ömür
Возможно,
оно
будет
плакать,
но
будет
ждать
всю
жизнь.
Nolurdu
çıkıp
gelsen
gönül
bahçem
solmadan
Если
бы
ты
пришла,
пока
сад
моего
сердца
не
завял,
Söyle
nasıl
yaşarım
sen
yanımda
olmadan
Скажи,
как
мне
жить
без
тебя
рядом?
Hasretinle
yıkılsa
yansa
bu
gönül
Пусть
это
сердце
разрушится
и
сгорит
от
тоски
по
тебе,
Belki
ağlar
ama
bekler
bir
ömür
Возможно,
оно
будет
плакать,
но
будет
ждать
всю
жизнь.
Efkarlı
halimin
sebebi
belli
Причина
моей
тоски
очевидна,
Sesini
duymadan
duramıyorum
Не
могу
жить,
не
слыша
твой
голос.
Denedim
denedim
başaramadım
Пытался,
пытался,
но
не
смог,
Kimseyi
yerine
koyamıyorum
Никем
тебя
заменить
не
могу.
Kalbimin
enkazından
çıkabilsem
sağ
salim
Если
бы
смог
выбраться
из
руин
своего
сердца
целым
и
невредимым,
İsmine
tutulur
dilim
Мой
язык
произносил
бы
только
твое
имя.
Son
kez
en
azından
soruver
nedir
halim
Спроси
хотя
бы
в
последний
раз,
как
я,
Gözlerin
cennetim
benim
Твои
глаза
– мой
рай.
Nolurdu
çıkıp
gelsen
gönül
bahçem
solmadan
Если
бы
ты
пришла,
пока
сад
моего
сердца
не
завял,
Söyle
nasıl
yaşarım
sen
yanımda
olmadan
Скажи,
как
мне
жить
без
тебя
рядом?
Hasretinle
yıkılsa
yansa
bu
gönül
Пусть
это
сердце
разрушится
и
сгорит
от
тоски
по
тебе,
Belki
ağlar
ama
bekler
bir
ömür
Возможно,
оно
будет
плакать,
но
будет
ждать
всю
жизнь.
Nolurdu
çıkıp
gelsen
gönül
bahçem
solmadan
Если
бы
ты
пришла,
пока
сад
моего
сердца
не
завял,
Söyle
nasıl
yaşarım
sen
yanımda
olmadan
Скажи,
как
мне
жить
без
тебя
рядом?
Hasretinle
yıkılsa
yansa
bu
gönül
Пусть
это
сердце
разрушится
и
сгорит
от
тоски
по
тебе,
Belki
ağlar
ama
bekler
bir
ömür
Возможно,
оно
будет
плакать,
но
будет
ждать
всю
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Altan çetin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.