Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevemiyorum
Не могу любить
Düşünmesem
mi,
üzülmesem
mi
Не
думать
ли
мне,
не
грустить
ли
мне,
Diye
daha
kaç
kez
sorabilirim
ki
Сколько
раз
я
еще
могу
спросить
себя
об
этом?
Böyle
gördüm
böyle
yaşadım
Так
я
видел,
так
я
жил,
Sevdim
mi
sevdim
atamadım
Полюбил
– да,
полюбил,
и
не
могу
забыть.
Düşünmesem
mi
üzülmesem
mi
Не
думать
ли
мне,
не
грустить
ли
мне,
Diye
daha
kaç
kez
sorabilirim
ki
Сколько
раз
я
еще
могу
спросить
себя
об
этом?
Böyle
gördüm
böyle
yaşadım
Так
я
видел,
так
я
жил,
Sevdim
mi
sevdim
atamadım
Полюбил
– да,
полюбил,
и
не
могу
забыть.
Beni
daha
kaç
kere
vurabilir
Сколько
раз
ты
еще
можешь
ранить
меня,
İncitebilir
üzebilirsin
ki
Обидеть,
огорчить?
Sevemiyorum
senden
başkasını
Я
не
могу
любить
никого,
кроме
тебя,
Sevemiyorum
bir
başkasını
Я
не
могу
любить
другую.
Yüreğime
imzanı
atıp
gittin
Ты
оставила
свой
след
в
моем
сердце
и
ушла.
Senden
kalan
her
şey
hoş
Все,
что
от
тебя
осталось
– прекрасно,
Sonrasında
ne
varsa
bomboş
А
все,
что
после
– пустота.
Sevemiyorum
senden
başkasını
Я
не
могу
любить
никого,
кроме
тебя,
Sevemiyorum
bir
başkasını
Я
не
могу
любить
другую.
Yüreğime
imzanı
atıp
gittin
Ты
оставила
свой
след
в
моем
сердце
и
ушла.
Senden
kalan
her
şey
hoş
Все,
что
от
тебя
осталось
– прекрасно,
Sonrasında
ne
varsa
bomboş
А
все,
что
после
– пустота.
Düşünmesem
mi
üzülmesem
mi
Не
думать
ли
мне,
не
грустить
ли
мне,
Diye
daha
kaç
kez
sorabilirim
ki
Сколько
раз
я
еще
могу
спросить
себя
об
этом?
Böyle
gördüm
böyle
yaşadım
Так
я
видел,
так
я
жил,
Sevdim
mi
sevdim
atamadım
Полюбил
– да,
полюбил,
и
не
могу
забыть.
Böyle
gördüm
böyle
yaşadım
Так
я
видел,
так
я
жил,
Sevdim
mi
sevdim
atamadım
Полюбил
– да,
полюбил,
и
не
могу
забыть.
Beni
daha
kaç
kere
vurabilir
Сколько
раз
ты
еще
можешь
ранить
меня,
İncitebilir
üzebilirsin
ki
Обидеть,
огорчить?
Sevemiyorum
senden
başkasını
Я
не
могу
любить
никого,
кроме
тебя,
Sevemiyorum
bir
başkasını
Я
не
могу
любить
другую.
Yüreğime
imzanı
atıp
gittin
Ты
оставила
свой
след
в
моем
сердце
и
ушла.
Senden
kalan
her
şey
hoş
Все,
что
от
тебя
осталось
– прекрасно,
Sonrasında
ne
varsa
bomboş
А
все,
что
после
– пустота.
Sevemiyorum
senden
başkasını
Я
не
могу
любить
никого,
кроме
тебя,
Sevemiyorum
bir
başkasını
Я
не
могу
любить
другую.
Yüreğime
imzanı
atıp
gittin
Ты
оставила
свой
след
в
моем
сердце
и
ушла.
Senden
kalan
her
şey
hoş
Все,
что
от
тебя
осталось
– прекрасно,
Sonrasında
ne
varsa
bomboş
А
все,
что
после
– пустота.
Sevemiyorum
senden
başkasını
Я
не
могу
любить
никого,
кроме
тебя,
Sevemiyorum
bir
başkasını
Я
не
могу
любить
другую.
Yüreğime
imzanı
atıp
gittin
Ты
оставила
свой
след
в
моем
сердце
и
ушла.
Senden
kalan
her
şey
hoş
Все,
что
от
тебя
осталось
– прекрасно,
Sonrasında
ne
varsa
bomboş
А
все,
что
после
– пустота.
Sevemiyorum
senden
başkasını
Я
не
могу
любить
никого,
кроме
тебя,
Sevemiyorum
bir
başkasını
Я
не
могу
любить
другую.
Yüreğime
imzanı
atıp
gittin
Ты
оставила
свой
след
в
моем
сердце
и
ушла.
Senden
kalan
her
şey
hoş
Все,
что
от
тебя
осталось
– прекрасно,
Sonrasında
ne
varsa
bomboş
А
все,
что
после
– пустота.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salih Serkan Kaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.