Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaar
Belli
kathe
hoye
layi
chit
ne
udaari
Kumpel
Belli
versammelten
sich,
die
Seele
erhob
sich
Bade
din
kehnde
dekhe
bada
dil
hoya
bhaari
Lange
nicht
gesehen,
sagten
sie,
das
Herz
wurde
schwer
Bade
masle
c
fase
fer
mehfil
sajali
Viele
Probleme
waren
festgefahren,
dann
wurde
eine
Party
veranstaltet
Yaar
Belli
kathe
hoye
laayi
chit
ne
udaari
Kumpel
Belli
versammelten
sich,
die
Seele
erhob
sich
Pata
lagya
nai
din
kado
lang
janda
Man
merkt
nicht,
wie
die
Tage
vergehen
Backwood
vich
thoos
ke
ya
bhang
launda
Backwood
stopfend
oder
Gras
rauchend
Bhari
rehndi
laal
pari
laal
cupan
vich
Die
rote
Fee
bleibt
voll
in
roten
Bechern
Bhar
ragaa
laal
akhan
vich
rang
paunda
Füllt
die
Adern,
bringt
Farbe
in
die
roten
Augen
Saade
naina
da
aeh
kajla
ae
kudiye
ni
Das
ist
der
Kajal
unserer
Augen,
Mädchen
Pind
mera
suanagla
ae
kudiye
ni
Mein
Dorf
ist
Suanagla,
Mädchen
Mere
yaar
naal
bukde
ne
lit
hoye
Meine
Freunde
brüllen,
sind
beleuchtet
Din
jaapda
aeh
rangla
ae
kudiye
ni
Der
Tag
scheint
bunt
zu
sein,
Mädchen
Chal
Beliya
tu
chad
aenu
hor
dass
Komm,
Kumpel,
lass
das,
erzähl
was
anderes
Aena
ranna
de
na
nakhre
nai
saade
vass
Die
Launen
dieser
Frauen
sind
nicht
unser
Ding
Na
aeh
chahundiya
ke
laiye
asi
thoda
hass
Sie
wollen
nicht,
dass
wir
ein
wenig
lachen
Vass
challe
fande
paake
gale
den
kass
Wenn
sie
könnten,
würden
sie
uns
am
Hals
packen
Kithe
karda
kamai
kede
route
te
Wo
verdienst
du
dein
Geld,
auf
welcher
Route?
Kinne
dollar
ne
jode
kinne
fukte
Wie
viele
Dollar
hast
du
gesammelt,
wie
viele
ausgegeben?
Saale
vairi
jede
tapde
ne
kukde
Die
Feinde,
die
kläffen
und
krähen
Meri
kad
Pastol
aj
fookde
Ich
hole
meine
Pistole
raus
und
erschieße
sie
heute
Kade
hateran
de
muh
na
laggi
yaar
tu
Hör
nicht
auf
die
Hater,
mein
Freund
Aeh
mitti
dhudh
ambran
da
taare
tu
Du
bist
der
Staub
der
Erde,
ein
Stern
am
Himmel
Chal
chad
man
kardae
kyo
bhaara
tu
Lass
es,
warum
machst
du
dir
das
Herz
schwer?
Mere
layi
jatta
dassan
jeha
saara
tu
Für
mich
bist
du
wie
die
ganze
Welt,
mein
Lieber
Yaar
Belli
kathe
hoye
layi
chit
ne
udaari
Kumpel
Belli
versammelten
sich,
die
Seele
erhob
sich
Kho
kho
botal
nu
paenda
kehnda
meri
hun
vaari
Er
greift
nach
der
Flasche
und
sagt,
jetzt
bin
ich
dran
Aakhiri
jaam
tak
aj
mukni
a
saari
Bis
zum
letzten
Tropfen
wird
heute
alles
geleert
Badi
maadi
hundi
jatt
te
a
botal
di
yaari
Die
Freundschaft
zwischen
einem
Mann
und
der
Flasche
ist
sehr
schlecht
Thakeya
jeha
akkeya
jeha
zindgi
bahane
bade
Müde
und
erschöpft
vom
Leben,
viele
Ausreden
Gallan
jatta
hor
hun
oh
na
jamaane
rahe
Andere
Geschichten,
mein
Lieber,
die
alten
Zeiten
sind
vorbei
Baap
sir
aaish
pakke
hunde
c
yaraane
bade
Früher
genossen
wir
das
Leben
auf
Kosten
des
Vaters,
hatten
viele
Freunde
Khij
jahi
chade
shiftan
de
afsane
bade
Ärgere
mich
über
die
Geschichten
von
den
Schichten
Hun
na
paemaane
bade
jatta
hun
bhul
gye
Jetzt
gibt
es
keine
großen
Feste
mehr,
mein
Lieber,
ich
habe
sie
vergessen
Foke
sache
nazrane
paeri
mere
rul
gye
Falsche
und
wahre
Geschenke
liegen
zu
meinen
Füßen
Sukh
naal
din
aj
latheya
ae
yaaran
naal
Zum
Glück
ist
der
Tag
heute
mit
Freunden
vergangen
Lahn
saade
vich
asi
aede
vich
ghul
gye
Wir
haben
uns
darin
verloren,
wir
sind
darin
aufgegangen
Yaar
Belli
kathe
hoye
layi
chit
ne
udaari
Kumpel
Belli
versammelten
sich,
die
Seele
erhob
sich
Bade
din
kehnde
dekhe
bada
dil
hoya
bhaari
Lange
nicht
gesehen,
sagten
sie,
das
Herz
wurde
schwer
Bade
masle
c
fase
fer
mehfil
sajali
Viele
Probleme
waren
festgefahren,
dann
wurde
eine
Party
veranstaltet
Yaar
Belli
kathe
hoye
laayi
chit
ne
udaari
Kumpel
Belli
versammelten
sich,
die
Seele
erhob
sich
Pata
lagya
nai
din
kado
lang
janda
Man
merkt
nicht,
wie
die
Tage
vergehen
Backwood
vich
thoos
ke
ya
bhang
launda
Backwood
stopfend
oder
Gras
rauchend
Bhari
rehndi
laal
pari
laal
cupan
vich
Die
rote
Fee
bleibt
voll
in
roten
Bechern
Bhar
ragaa
laal
akhan
vich
rang
paunda
Füllt
die
Adern,
bringt
Farbe
in
die
roten
Augen
Saade
naina
da
aeh
kajla
ae
kudiye
ni
Das
ist
der
Kajal
unserer
Augen,
Mädchen
Pind
mera
suanagla
ae
kudiye
ni
Mein
Dorf
ist
Suanagla,
Mädchen
Mere
yaar
naal
bukde
ne
lit
hoye
Meine
Freunde
brüllen,
sind
erleuchtet
Din
jaapda
aeh
rangla
ae
kudiye
ni
Der
Tag
scheint
bunt
zu
sein,
Mädchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tarundeep Singh
Альбом
Uk06
дата релиза
03-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.