Текст и перевод песни Serrini - Don't Text Him (Just Kiss Him) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Text Him (Just Kiss Him) [Live]
Don't Text Him (Just Kiss Him) [Live]
最愛你淺笑的臉
I
love
your
smiling
face
the
most,
如眉頭和額角也在
也在笑
As
if
your
eyebrows
and
forehead
were
also,
were
also
smiling,
讓我驚覺有看下去的需要
Making
me
realize
I
need
to
look
further.
我卻怕這個需要
But
I'm
afraid
of
this
need,
嚇怕精緻的你
沉默了
Afraid
of
scaring
you,
who
are
delicate,
into
silence,
嚇得你
不再淺笑
不得了
Afraid
of
scaring
you
into
not
smiling
anymore—that
would
be
terrible.
Show
me
your
heart,
boys
Show
me
your
heart,
boy.
我哪會不顧一切
How
could
I
not
abandon
everything?
膽小成問題
太弱了
My
timidity
is
so
problematic,
I'm
too
weak,
是妄想
太過到盡處
是寂寥
It's
a
delusion,
too
far-reaching,
it's
loneliness
我最愛感覺飄渺
I
love
the
feeling
of
being
ethereal
the
most,
如無從著地
又太累了
As
if
not
being
grounded
is
too
tiring
again,
怕想到這裏哭了
I'm
afraid
of
crying
when
I
think
of
this,
多可笑
凝眸的一息間
不得了
How
ridiculous—that
moment
of
gazing
at
each
other—that
would
be
terrible.
我最怕一再想起
似天空清澈的你
I'm
most
afraid
of
repeatedly
reminiscing
about
you,
who
are
like
the
clear
sky,
又有哪個可比
悠然自得呼吸吞吐的你
Who
is
there
to
compare
to
you,
who
breathes
and
exhales
with
such
ease?
似看破生死
靈魂共振似碰到太驚喜
As
if
you
have
seen
through
life
and
death,
souls
resonating
as
if
meeting
too
much
surprise,
夏至秋天的距離
月與倒影的距離
The
distance
between
summer
solstice
and
autumn,
the
distance
between
the
moon
and
its
reflection,
猶如站在
遠方的你
It's
like
you
standing
in
the
distance.
愛意似心裏鬱結
My
love
is
like
a
depression
in
my
heart,
然而重遊舊地
又怕
又怕遇見
But
revisiting
the
old
place,
I'm
afraid,
I'm
afraid
of
meeting
you
again,
是你嗎
細碎故事再
想一遍
Is
it
you?
I
think
about
the
fragmented
story
again
and
again.
怕我太興奮不已
I'm
afraid
I'll
be
too
excited,
說抱歉
講幾次
太在意
Saying
sorry,
saying
it
several
times,
caring
too
much,
說穿了
這個鬱結
可不可以
After
all,
is
this
depression—can
it—
我最怕一再想起
似天空清澈的你
I'm
most
afraid
of
repeatedly
reminiscing
about
you,
who
are
like
the
clear
sky,
又有哪個可比
悠然自得呼吸吞吐的你
Who
is
there
to
compare
to
you,
who
breathes
and
exhales
with
such
ease?
似看破生死
靈魂共振似碰到太驚喜
As
if
you
have
seen
through
life
and
death,
souls
resonating
as
if
meeting
too
much
surprise,
若你依稀一皺眉
我在半空
降落何地
If
you
frown
slightly,
where
will
I
land
from
mid-air?
我最愛一再想起
細聲稱呼我的你
I
love
reminiscing
about
you
most,
addressing
me
softly,
放肆跟我一起
連沉默光陰都可以很美
Extravagantly
getting
carried
away
with
me—even
the
quiet
time
can
be
so
beautiful,
未當我知己
情願別心急這刻揭穿你
Before
I
become
your
confidante,
I'd
rather
not
be
anxious
to
expose
you
at
this
moment,
用最安好的距離
未會牽手的距離
With
the
best
distance,
the
distance
before
holding
hands,
凝視近在
前方的你
Gazing
at
you
in
front
of
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serrini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.