Текст и перевод песни Serrini - 日月無光 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
日月無光 (Live)
Sun and Moon are Dark (Live)
日月殆盡吧
泯滅吧
老樹下
長刺眼
惡之華
Let
the
sun
and
moon
be
exhausted,
let
them
be
extinguished,
vicious
flowers
glaring
under
the
old
tree
敗壞故事吧
美麗吧
刺鼻吧
等我再刮風沙
A
tainted
tale,
how
beautiful,
how
pungent,
until
the
wind
and
sand
come
again
飄忽不定又嗜血任性這個她
Fickle
yet
bloodthirsty,
willful,
that's
her
一生堅定任羽翼豐盈
不要怕
Unyielding
in
life,
let
your
wings
be
bountiful,
fear
not
明月佈陣
無謂再等
The
bright
moon
casts
its
net,
no
need
to
wait
any
longer
換個秘密
月色正好
問罪誰人
Let's
trade
secrets,
the
moonlight
is
just
right,
who
shall
we
hold
accountable
「說謊的人,不需要舌根」
"Those
who
lie
do
not
need
a
tongue"
憤怒嘅人
失望嘅人
受威逼
受侵害嘅人
The
enraged,
the
disappointed,
the
coerced,
the
abused
慌張嘅人
無力嘅人
滿了恐懼
飽經憂患嘅人
The
anxious,
the
powerless,
riddled
with
fear,
the
long-suffering
你係驕傲嘅人
你係堅持嘅人
有信心嘅人
就配有自由靈魂
You
are
the
proud,
you
are
the
steadfast,
with
faith,
so
you
deserve
a
free
soul
做偉大嘅人
要做偉大嘅神
時代已經降臨
全部都係被我選中嘅人
To
be
great
is
to
be
divine,
the
time
has
come
for
the
chosen
ones
願脆弱無力的孤樹成為憤怒憤怒的森林
May
the
fragile,
powerless
tree
become
an
enraged,
raging
forest
願悲傷不幸通通推動你前行
May
sadness
and
misfortune
drive
you
forward
看呀
我們要收集散落四境
長存不滅的精神
Behold,
we
shall
gather
scattered
spirits,
eternal
and
unyielding
慢慢說話
默默耕耘
Speak
softly,
toil
in
silence
察看亂石崩雲
流動日月星辰
See
the
boulders
tumbling
down,
the
sun,
moon,
and
stars
shift
日光之下佈滿奸詐之人
Under
the
sun,
deceit
abounds
因此你我靈巧像蛇
捨斷苟且紅塵
So
let
us
be
serpents,
shedding
earthly
concerns
黑暗遮蔽日月之時
更要保守你心
When
darkness
eclipses
sun
and
moon,
guard
your
heart
拍翼
拍翼
拍翼
飛行
Soar,
soar,
soar,
fly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alok Leung, Ka Yan Leung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.