Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
油尖旺金毛玲
Yau Tsim Mong Goldhaarige Ling
油尖旺金毛ling最怕有閃電
Yau
Tsim
Mong
Goldhaarige
Ling
hat
große
Angst
vor
Blitzen.
想起舊愛ming仔還過電
Denkt
an
ihren
Ex-Liebhaber
Ming
und
bekommt
immer
noch
einen
elektrischen
Schlag.
但不夠詞彙在記憶裏面
Aber
es
fehlen
die
Worte
in
ihren
Erinnerungen.
只知到大概不想講再見
Sie
weiß
nur,
dass
sie
sich
wahrscheinlich
nicht
verabschieden
will.
油尖旺金毛ling看盡世間事
Yau
Tsim
Mong
Goldhaarige
Ling
hat
alles
im
Leben
gesehen.
靠Facebook抒發感情才是意義
Ihre
Gefühle
auf
Facebook
auszudrücken,
ist
das
einzig
Sinnvolle.
句式過分文藝最委曲的暗示
Übertrieben
poetische
Sätze
sind
die
am
meisten
unterdrückten
Andeutungen.
那些文青本身也很中意
Diese
literarischen
Jugendlichen
mögen
das
auch
sehr.
熟睡到晚上
Tief
schlafend
bis
zum
Abend,
獨對四面牆
allein
den
vier
Wänden
gegenüber,
劏房裏濃妝粉飾戰衣穿上
zieht
sie
in
der
winzigen
Wohnung
ihr
starkes
Make-up
und
ihre
Kampfrüstung
an.
出去等邊個欣賞
Sie
geht
raus,
wartet
darauf,
wer
sie
bewundert.
油尖旺金毛ling晚上就出現
Yau
Tsim
Mong
Goldhaarige
Ling
erscheint
am
Abend.
漆黑的K房裏唱心事
Im
dunklen
Karaoke-Raum
singt
sie
über
ihre
Sorgen.
旁邊西裝友個個初次見面
Die
Anzugträger
neben
ihr
trifft
sie
alle
zum
ersten
Mal.
陪着笑臉被抽水很多遍
Mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
wird
sie
viele
Male
betatscht.
但同場有個西裝友有白澈的臉
Aber
da
ist
ein
Anzugträger
mit
einem
blassen
Gesicht.
樣子正經
也不似樣賤賤
Er
sieht
anständig
aus
und
nicht
schäbig.
更加有書生氣質古裝片裏面
Er
hat
sogar
die
Aura
eines
Gelehrten
aus
einem
alten
Kostümfilm.
喝過兩杯就紅了一臉
Nach
zwei
Gläsern
wird
sein
Gesicht
rot.
就坐到你面前
Er
setzt
sich
direkt
vor
dich,
點點你的臉
tippt
dir
auf
die
Wange.
你説只有最愛才能掂這塊面
Du
sagst,
nur
dein
Liebster
darf
diese
Wange
berühren.
這晚是被逼來浪費睡眠
Diese
Nacht
wurdest
du
gezwungen,
hier
deinen
Schlaf
zu
verschwenden.
油尖旺金毛ling這夜有心事
Yau
Tsim
Mong
Goldhaarige
Ling
hat
diese
Nacht
Sorgen.
不知跟他何能再見面
Sie
weiß
nicht,
wann
sie
ihn
wiedersehen
kann.
拿起seven買野賬單的背面
Sie
nimmt
die
Rückseite
der
Quittung
von
7-Eleven,
寫了句句哼起小曲後入眠
schreibt
ein
paar
Zeilen,
summt
eine
kleine
Melodie
und
schläft
ein.
偷偷唱着這曲幻想他聽見
Heimlich
singt
sie
dieses
Lied
und
stellt
sich
vor,
er
hört
es.
學下吉他中環賣唱太痴纏
Gitarre
spielen
lernen
und
in
Central
Straßenmusik
machen,
ist
zu
kitschig.
再見不到也許人生少不免
Vielleicht
ist
es
unvermeidlich,
dass
man
sich
nicht
mehr
sieht.
但金毛ling何事秋風悲畫扇
Aber
Goldhaarige
Ling,
warum
beklagst
du
im
Herbstwind
den
Fächer?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serrini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.