Serrini - 青春荒廢 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Serrini - 青春荒廢




青春荒廢
Youth Wasteland
清空水月 碎柳一旁
Empty the water moon, broken willow aside
這個故事 不等你講
This story, I won't wait for you to tell
悠悠的天際 悠悠地美麗
The leisurely horizon, leisurely beautiful
曾目空一切 曾因你執迷
I used to be conceited, I used to be obsessed with you
黑色輕風裏 碎柳在搖曳
In the black breeze, the broken willow is swaying
胭脂色酒醉 輕撫我髮堆
Rouge-colored wine, lightly caressing my hair
Why am I still awake?
一響雷 一詩句
A clap of thunder, a line of poetry
(今年3月27號, 我喺灣仔星街一間cafe喥講晒所有嘢俾 Orin Salma 聽)
(On March 27th of this year, I confessed everything to Orin and Salma in a cafe on Wan Chai Star Street)
(佢哋好溫柔咁問我, girl 你要搵返自己啊, 你知道自己想點未?)
(They asked me so gently, girl, you have to find yourself again, do you know what you want?)
答案是此際
The answer is this moment
(跟你放任 自然炫麗 不要責任 莫言流逝)
(Indulge with you,自然炫麗, no responsibility, no mention of the passage of time)
(一生一世 痛嗎放低 位) 都荒廢
(Life and death, does it hurt to let go,凝視哪位? All wasted
(緊張的化作夢囈 光陰不斷被浪費)
(The tense becomes sleeptalking, time is constantly being wasted)
(推倒一切再痛哭跌低) 黎明前珍惜哪位
(Knock down everything and cry) Who will you cherish before dawn?
(所有故事 突然停滯 所有約定 沒人維繫)
(All the stories suddenly stop, all the appointments no one maintains)
(轉身之際 壓抑放低 位) 連回憶荒廢
(At the moment of turning around, let go of the repression,忘掉哪位? Even memories are wasted
(哭泣的我最豔麗 悲傷一直被浪費)
(The crying me is the most beautiful, sadness has always been wasted)
(最後 我越快樂越自毀)
(In the end, the happier I am, the more I destroy myself)
青春總會荒廢
Youth will always be wasted
如此匆匆過一世
Life is so fleeting
芳菲總會枯萎
Beauty will always wither
曇花一現便著迷
Epiphyllum blooms and then disappears, and you are fascinated





Авторы: Ka Yan Leung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.