Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Text Him
Schreib ihm nicht
最愛
你淺笑的臉
Ich
liebe
dein
lächelndes
Gesicht
so
sehr,
如眉頭和額角也在笑
als
ob
auch
deine
Augenbrauen
und
Stirn
lächeln
würden.
讓我驚覺有看下去的需要
Es
lässt
mich
erkennen,
dass
ich
das
Bedürfnis
habe,
weiterzuschauen.
我卻怕這個需要
Aber
ich
fürchte,
dieses
Bedürfnis
嚇怕精緻的你
沉默了
könnte
dich,
Feinfühligen,
erschrecken
und
verstummen
lassen.
嚇得你不再淺笑
不得了
Ich
habe
Angst,
dass
du
nicht
mehr
lächelst,
das
wäre
schrecklich.
我哪會不顧一切
Ich
würde
niemals
rücksichtslos
sein,
膽小成問題
太弱了
meine
Schüchternheit
ist
ein
Problem,
ich
bin
zu
schwach.
是妄想太過到盡處
是寂寥
Es
ist
eine
übertriebene
Fantasie,
es
ist
Einsamkeit.
我最愛感覺飄渺
Ich
liebe
das
Gefühl
der
Schwerelosigkeit,
如無從著地
又太累了
als
ob
ich
keinen
Boden
unter
den
Füßen
hätte,
aber
ich
bin
auch
zu
müde.
怕想到這裡哭了
多可笑
Ich
habe
Angst,
dass
ich
weinen
muss,
wenn
ich
daran
denke,
wie
lächerlich.
凝眸的一息間
不得了
In
diesem
Moment
des
Innehaltens,
ist
es
schrecklich.
我最怕一再想起
似天空清澈的你
Ich
fürchte
mich
am
meisten
davor,
immer
wieder
an
dich
zu
denken,
so
klar
wie
der
Himmel.
又有哪個可比
悠然自得呼吸吞吐的你
Wer
könnte
dir
gleichkommen?
Du,
der
du
so
gelassen
atmest,
似看破生死
靈魂共振似碰到太驚喜
als
hättest
du
Leben
und
Tod
durchschaut,
unsere
Seelen
schwingen
zusammen,
es
ist
eine
freudige
Überraschung.
夏至秋天的距離
月與倒影的距離
Die
Entfernung
vom
Sommer
zum
Herbst,
die
Entfernung
vom
Mond
zu
seinem
Spiegelbild,
猶如站在
遠方的你
ist
wie
du,
der
du
in
der
Ferne
stehst.
愛意似心裡鬱結
Liebe
fühlt
sich
an
wie
ein
Knoten
in
meinem
Herzen.
然而重遊舊地
又怕遇見
Aber
wenn
ich
an
alte
Orte
zurückkehre,
habe
ich
Angst,
dich
zu
treffen.
是你嗎
細碎故事再
想一遍
Bist
du
es?
Ich
denke
noch
einmal
über
die
kleinen
Geschichten
nach,
怕我太興奮不已
ich
habe
Angst,
dass
ich
zu
aufgeregt
bin.
說抱歉
講幾次
太在意
Ich
entschuldige
mich,
ich
sage
es
immer
wieder,
ich
mache
mir
zu
viele
Gedanken.
說穿了
這個鬱結
可不可以
Kann
dieser
Knoten
gelöst
werden?
我最怕一再想起
似天空清澈的你
Ich
fürchte
mich
am
meisten
davor,
immer
wieder
an
dich
zu
denken,
so
klar
wie
der
Himmel.
又有哪個可比
悠然自得呼吸吞吐的你
Wer
könnte
dir
gleichkommen?
Du,
der
du
so
gelassen
atmest,
似看破生死
靈魂共振似碰到太驚喜
als
hättest
du
Leben
und
Tod
durchschaut,
unsere
Seelen
schwingen
zusammen,
es
ist
eine
freudige
Überraschung.
若你依稀一皺眉
Wenn
du
auch
nur
leicht
die
Stirn
runzelst,
我在半空
降落何地
wo
werde
ich
dann
landen,
wenn
ich
aus
der
Luft
falle?
我最愛一再想起
細聲稱呼我的你
Ich
liebe
es,
immer
wieder
daran
zu
denken,
wie
du
mich
leise
rufst,
放肆跟我一起
dass
du
ausgelassen
mit
mir
bist.
連沉默光陰都可以很美
Sogar
die
stille
Zeit
kann
wunderschön
sein.
未當我知己
情願別心急這刻揭穿你
Ich
betrachte
dich
nicht
als
Seelenverwandten,
ich
ziehe
es
vor,
es
jetzt
nicht
zu
überstürzen
und
dich
zu
enttarnen.
用最安好的距離
未會牽手的距離
In
der
besten
Entfernung,
in
der
Entfernung,
in
der
wir
uns
nicht
an
den
Händen
halten,
凝視近在
前方的你
schaue
ich
dich
an,
der
du
so
nah
vor
mir
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serrini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.