Serrini - 青春荒廢 - перевод текста песни на немецкий

青春荒廢 - Serriniперевод на немецкий




青春荒廢
Vergeudete Jugend
清空水月 碎柳一旁
Leere den Wassermond, zerbrich die Weide daneben
這個故事 不等你講
Diese Geschichte, ich warte nicht darauf, dass du sie erzählst
悠悠的天際 悠悠地美麗
Der weite Himmel, weit und wunderschön
曾目空一切 曾因你執迷
Einst alles verachtet, einst wegen dir besessen
黑色輕風裡 碎柳在搖曳
Im schwarzen leichten Wind wiegen sich die zerbrochenen Weidenzweige
胭脂色酒醉 輕撫我髮堆
Rougefarbener Rausch, streichelt sanft mein Haar
為何我仍不睡
Warum schlafe ich immer noch nicht?
一響雷 一詩句
Ein Donnerschlag, ein Vers
(今年3月27號,我喺灣仔星街一間cafe度講晒所有嘢俾Orin同Salma聽
(Am 27. März dieses Jahres habe ich Orin und Salma in einem Café in der Star Street, Wan Chai, alles erzählt.
佢哋好溫柔咁問我,Girl,你要搵返自己啊,你知道自己想點未?)
Sie fragten mich sehr sanft: Mädchen, du musst dich selbst wiederfinden, weißt du schon, was du willst?)
答案是此際
Die Antwort ist jetzt
(跟你放任 自然炫麗 不要責任 莫言流逝)
(Mit dir hemmungslos, natürlich und strahlend, keine Verantwortung, kein Wort über das Vergehen)
(一生一世 痛嗎放低 位)都荒廢
(Ein Leben lang, schmerzt es, lass los, sieh an, wen) alles ist vergeudet
(緊張的化作夢囈 光陰不斷被浪費)
(Das Angespannte wird zum Traumgerede, die Zeit wird ständig verschwendet)
(推倒一切再痛哭跌低)黎明前珍惜哪位
(Alles niederreißen und dann weinend zusammenbrechen) Wen schätzt man vor der Morgendämmerung?
(所有故事 突然停滯 所有約定 沒人維繫)
(Alle Geschichten, plötzlich zum Stillstand gekommen, alle Verabredungen, von niemandem eingehalten)
(轉身之際 壓抑放低 位)連回憶荒廢
(Im Moment des Umdrehens, die Unterdrückung loslassen, vergessen, wen) sogar die Erinnerungen sind vergeudet
(哭泣的我最豔麗 悲傷一直被浪費)
(Weinend bin ich am schönsten, die Trauer wird ständig verschwendet)
(最後 我越快樂越自毀)
(Am Ende, je glücklicher ich bin, desto mehr zerstöre ich mich selbst)
青春總會荒廢
Die Jugend wird immer vergeudet sein
如此匆匆過一世
So eilt ein Leben vorbei
芳菲總會枯萎
Die Blütenpracht wird immer verwelken
曇花一現便著迷
Die Königin der Nacht blüht nur kurz und fasziniert





Авторы: Serrini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.