Sertab Erener feat. Ozbi - Kumsalda - перевод текста песни на немецкий

Kumsalda - Sertab Erener , Ozbi перевод на немецкий




Kumsalda
Am Strand
Uzanmışım kumsala
Ich liege ausgestreckt am Strand
Güneş damlar içime
Die Sonne tropft in mein Inneres
Kurumuş dudaklarımda
Auf meinen ausgetrockneten Lippen
Unutulmuş bir beste
Eine vergessene Melodie
Yaşıyorum aheste
Ich lebe gemächlich
Kapılmışım rüzgâra
Vom Wind erfasst
Savrulup gidiyorum
Werde ich fortgeweht
Şimdi çok uzaklarımda
Jetzt sind sie weit entfernt
Nafile telaşlarım
Meine vergeblichen Sorgen
Hayattan çalıyorum
Ich stehle von dem Leben
Ni la bombe atomique (atomique)
Ni la bombe atomique (atomique)
Un amour platonique (platonique)
Un amour platonique (platonique)
Umudum yarınlarda
Meine Hoffnung liegt im Morgen
Tatildeyim
Ich bin im Urlaub
Bir elimde ayna var (ayna var)
In einer Hand halte ich einen Spiegel (Spiegel)
Şair beni kıskanır (kıskanır)
Der Dichter beneidet mich (beneidet)
Yanmışım sere serpe (sere serpe)
Ich bin verbrannt, liege ausgestreckt (ausgestreckt)
Sahildeyim
Ich bin am Strand
Of, anlar gibi
Oh, als ob sie verstehen würden
Bu, bu kumlar bizi
Dieser, dieser Sand, uns
Ah, e tatildeyiz, of
Ach, wir sind im Urlaub, oh
Dertleri arkada bıraktı rüzgâr
Der Wind hat die Sorgen hinter sich gelassen
Yıllar gelip
Die Jahre kommen
Of, geçmiş gibi
Oh, als ob sie vergangen wären
Ah, e tatildeyiz, of
Ach, wir sind im Urlaub, oh
Dertleri arkada bıraktım
Ich habe die Sorgen hinter mir gelassen
Hayat aheste
Das Leben gemächlich
Yazılır beste buna?
Kann man dazu eine Melodie schreiben?
Aşklar kafeste yanar
Lieben brennen im Käfig
Özgürlükler kadar
So viel wie Freiheiten
Azalır her bi' yalan?
Wird jede Lüge weniger?
İnince aşkla kumsalına
Wenn man mit Liebe an den Strand kommt
Unutur muyuz her şeyi
Vergessen wir alles?
Dertler biter mi? Söyle, söyle bana
Enden die Sorgen? Sag es, sag es mir
Yok, bitmiyo', bitmiyorlar
Nein, sie enden nicht, sie enden nicht
Yapışıp yakamıza, "Bizim ol" diyo'lar
Sie klammern sich an uns, sagen "Gehör uns"
Her gün başka olay üstüne üstüne
Jeden Tag ein neuer Vorfall, einer nach dem anderen
Kafamızı hep düdüklüyolar
Sie setzen uns ständig unter Druck
Yanına uzansam
Wenn ich mich neben dich legen würde, mein Lieber,
Yine beni bulucak ama, of
Würden sie mich trotzdem finden, oh
İniyorum kumsalına bu sefer
Ich komme diesmal an deinen Strand
Ni la bombe atomique
Ni la bombe atomique
Un amour platonique
Un amour platonique
Umudum yarınlarda
Meine Hoffnung liegt im Morgen
Tatildeyim
Ich bin im Urlaub
Bir elimde ayna var (ayna var)
In einer Hand halte ich einen Spiegel (Spiegel)
Şair beni kıskanır (kıskanır)
Der Dichter beneidet mich (beneidet)
Yanmışım sere serpe
Ich bin verbrannt, liege ausgestreckt
Sahildeyim
Ich bin am Strand
Of, anlar gibi
Oh, als ob sie verstehen würden
Bu, bu kumlar bizi
Dieser, dieser Sand, uns
Ah, tatildeyiz, of
Ach, wir sind im Urlaub, oh
Dertleri arkada bıraktı rüzgâr
Der Wind hat die Sorgen hinter sich gelassen
Yıllar gelip
Die Jahre kommen
Of, geçmiş gibi
Oh, als ob sie vergangen wären
Ah, tatildeyiz, of
Ach, wir sind im Urlaub, oh
Dertleri arkada bıraktım
Ich habe die Sorgen hinter mir gelassen
Of, anlar gibi
Oh, als ob sie verstehen würden
Bu, bu kumlar bizi
Dieser, dieser Sand, uns
Ah, e tatildeyiz, of
Ach, wir sind im Urlaub, oh
Dertleri arkada bıraktı rüzgâr
Der Wind hat die Sorgen hinter sich gelassen
Yıllar gelip
Die Jahre kommen
Of, geçmiş gibi
Oh, als ob sie vergangen wären
Ah, e tatildeyiz, of
Ach, wir sind im Urlaub, oh
Dertleri arkada bıraktım
Ich habe die Sorgen hinter mir gelassen





Авторы: Demir Demirkan, Munir Fikret Kizilok


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.