Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akmaya
bi
yer
bulamaz
gözyaşım
canım
benim
Meine
Tränen
finden
keinen
Platz
zum
Fließen,
mein
Liebling
O
uykusuz,
ben
keyifsizim
Er
ist
schlaflos,
ich
bin
lustlos
Çocukken
sanırdım
ölümsüz,
yenilmezim
Als
Kind
dachte
ich,
ich
wäre
unsterblich,
unbesiegbar
Ama
artık
kendimden
ümitsizim
(Evet)
Aber
jetzt
bin
ich
hoffnungslos
mir
selbst
gegenüber
(Ja)
Alırsın
kırılır,
koyarsın
dökülür
Du
nimmst
es,
es
bricht,
du
legst
es
hin,
es
verschüttet
Yazınca
silinir
Wenn
du
schreibst,
wird
es
gelöscht
Durunca
bozulur
Wenn
es
stehen
bleibt,
verdirbt
es
Çaresizim
of
depresifim
Ich
bin
hilflos,
oh,
ich
bin
depressiv
Çözünce
karışır,
açarsın
dolanır
Wenn
du
es
löst,
wird
es
kompliziert,
wenn
du
es
öffnest,
verheddert
es
sich
Dolunca
boşalır,
kafana
takılır
Wenn
es
voll
wird,
leert
es
sich,
es
bleibt
dir
im
Kopf
hängen
Bi'
polarım,
bi'
geçimsizim
Ich
bin
bipolar,
ich
bin
unerträglich
Bi'
polarım,
bi'
geçimsizim
Ich
bin
bipolar,
ich
bin
unerträglich
Neden
bu
kadar
zor
yaşamak
hiç
anlamadım
Ich
habe
nie
verstanden,
warum
das
Leben
so
schwer
ist
Hep
aklımda
aynı
soru:
Doğmasa
mıydım?
Immer
die
gleiche
Frage
in
meinem
Kopf:
Hätte
ich
nicht
geboren
werden
sollen?
Şimdi
baştan
her
şeyi
geri
sarmalıyım
Jetzt
muss
ich
alles
von
vorne
zurückspulen
Çok
üstüme
gelme
hayat
ben
de
insanım
Komm
mir
nicht
zu
nahe,
Leben,
ich
bin
auch
nur
ein
Mensch
Bi'
rahat
ver
bana,
bi'
nefes
almalıyım
Lass
mich
in
Ruhe,
ich
muss
atmen
Belki
de
ben
seni
çok
ciddiye
almışım
Vielleicht
habe
ich
dich
zu
ernst
genommen
Şimdi
baştan
her
şeyi
geri
sarmalıyım
Jetzt
muss
ich
alles
von
vorne
zurückspulen
Çok
üstüme
gelme
hayat
ben
de
insanım
Komm
mir
nicht
zu
nahe,
Leben,
ich
bin
auch
nur
ein
Mensch
Neden
bu
kadar
zor
yaşamak
hiç
anlamadım
Ich
habe
nie
verstanden,
warum
das
Leben
so
schwer
ist
Çok
üstüme
gelme
hayat
ben
de
insanım
Komm
mir
nicht
zu
nahe,
Leben,
ich
bin
auch
nur
ein
Mensch
Akmaya
bi
yer
bulamaz
gözyaşım
canım
benim
Meine
Tränen
finden
keinen
Platz
zum
Fließen,
mein
Liebling
O
uykusuz
ben
keyifsizim
Er
ist
schlaflos,
ich
bin
lustlos
Çocukken
sanırdım
ölümsüz,
yenilmezim
Als
Kind
dachte
ich,
ich
wäre
unsterblich,
unbesiegbar
Ama
artık
kendimden
ümitsizim
Aber
jetzt
bin
ich
hoffnungslos
mir
selbst
gegenüber
Alırsın
kırılır,
koyarsın
dökülür
Du
nimmst
es,
es
bricht,
du
legst
es
hin,
es
verschüttet
Yazınca
silinir
Wenn
du
schreibst,
wird
es
gelöscht
Durunca
bozulur
Wenn
es
stehen
bleibt,
verdirbt
es
Çaresizim
of
depresifim
(Çaresizim)
Ich
bin
hilflos,
oh,
ich
bin
depressiv
(Ich
bin
hilflos)
Çözünce
karışır,
açarsın
dolanır
Wenn
du
es
löst,
wird
es
kompliziert,
wenn
du
es
öffnest,
verheddert
es
sich
Dolunca
boşalır,
kafana
takılır
Wenn
es
voll
wird,
leert
es
sich,
es
bleibt
dir
im
Kopf
hängen
Bi'
polarım,
bi'
geçimsizim
Ich
bin
bipolar,
ich
bin
unerträglich
Bi'
polarım,
bi'
geçimsizim
Ich
bin
bipolar,
ich
bin
unerträglich
Neden
bu
kadar
zor
yaşamak
hiç
anlamadım
Ich
habe
nie
verstanden,
warum
das
Leben
so
schwer
ist
Hep
aklımda
aynı
soru:
Doğmasa
mıydım?
Immer
die
gleiche
Frage
in
meinem
Kopf:
Hätte
ich
nicht
geboren
werden
sollen?
Şimdi
baştan
her
şeyi
geri
sarmalıyım
Jetzt
muss
ich
alles
von
vorne
zurückspulen
Çok
üstüme
gelme
hayat
ben
de
insanım
Komm
mir
nicht
zu
nahe,
Leben,
ich
bin
auch
nur
ein
Mensch
Bi'
rahat
ver
bana,
bi'
nefes
almalıyım
Lass
mich
in
Ruhe,
ich
muss
atmen
Belki
de
ben
seni
çok
ciddiye
almışım
Vielleicht
habe
ich
dich
zu
ernst
genommen
Şimdi
baştan
her
şeyi
geri
sarmalıyım
Jetzt
muss
ich
alles
von
vorne
zurückspulen
Çok
üstüme
gelme
hayat
ben
de,
ben
de
insanım
Komm
mir
nicht
zu
nahe,
Leben,
ich
bin,
ich
bin
auch
nur
ein
Mensch
Neden
bu
kadar
zor
yaşamak
hiç
anlamadım
Ich
habe
nie
verstanden,
warum
das
Leben
so
schwer
ist
Çok
üstüme
gelme
hayat
ben
de
insanım
Komm
mir
nicht
zu
nahe,
Leben,
ich
bin
auch
nur
ein
Mensch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sertab Erener, Emrah Demiralp, Emre Kula
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.