Текст и перевод песни Sertab Erener - Sessiz Çığlık - Koyudur Karanlığı Hikayesi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sessiz Çığlık - Koyudur Karanlığı Hikayesi
Silent Shout - A Darkening Story
Daha
önce
söylemediğim
gibi
şarkı
söylemenin
derdine
düştüm
As
I
had
never
sung
before,
I
had
the
desire
to
sing
Bu
albümde
daha
önce
duymadığım
bir
şarkıcıyı
duymak
To
hear
a
singer
I
had
never
heard
before
on
this
album
Onu
keşfetmek
en
çok
istediğim
şeydi
To
discover
her
was
what
I
wanted
most
Gırtlağımın
alışık
olmadığı
şeyleri
yapmak
To
do
things
my
throat
was
not
used
to
Mesela
bambaşka
yerlerde
nefes
almak
For
example,
to
breathe
in
completely
different
places
Yepyeni
tonlar
tınılar
bulmak
To
find
completely
new
tones
and
sounds
Daha
önce
hiç
alışık
olmadığım
farklı
teknikleri
kullanmak
gibi
To
use
different
techniques
that
I
was
not
used
to
at
all
Tüm
bunlar
şarkıcı
olarak
güvenli
alanından
kopartıp
All
of
these
tear
you
away
from
your
safe
zone
as
a
singer,
dear
Seni
bilinmeyen
bir
yerlere
sürüklüyor
tabi
And
drag
you,
my
darling,
to
unknown
places,
of
course
Stüdyoda
şarkı
söylerken
çok
alıngan
olur
insan
When
singing
in
the
studio,
one
becomes
very
touchy
Stüdyonun
diğer
tarafında
oturan
insanların
Even
the
facial
expressions
of
people
sitting
on
the
other
side
of
the
studio
Yüz
ifadeleri
bile
seni
sinir
edebilir
Can
irritate
you,
my
dear
Kayıt
demeden
önce
rahat
rahat
söylediğin
There
are
times
when
you
won't
be
able
to
sing
even
two
lines
İki
satırı
bile
söyleyemediğin
anlar
olur
That
you
can
easily
sing
before
recording
Stüdyo
sahne
gibi
değildir
The
studio
is
not
like
a
stage
Orası
bir
laboratuvar
alanı
daha
çok
It's
more
like
a
laboratory,
my
darling
Alkış
yok
There
is
no
applause
Hormonlar
tavan
yapmaz
Hormones
do
not
peak
Bu
yüzden
nasılsa
bir
daha
söylerim
diye
kaydettiğim
That's
why
I
have
many
songs
that
I
used
on
the
album
later
Demo
kayıtlarını
daha
sonra
albümde
kullandığım
çok
şarkım
oldu
As
demo
recordings
that
I
recorded,
thinking
I
would
sing
them
again
anyway
Mesela
lal
şarkısı
bunlardan
biri
For
example,
the
song
Lal
is
one
of
them
Bunlara
rağmen
risk
almadan
deneyip
Despite
these,
you
can't
reach
the
better
without
taking
risks
and
Yanılmadan
daha
iyisine
ulaşamazsın
Without
being
wrong,
my
dear
Zaten
bildiğin
kolaydır
After
all,
what
you
know
is
easy
Kolaya
kaçmaksa
bana
göre
değil
Avoiding
ease
is
not
for
me
Kendimi
zorlamadığım
zaman
keyif
almayanlardanım
I
am
one
of
those
who
do
not
enjoy
themselves
when
I
do
not
push
myself
Şimdi
bunca
lafı
neden
mi
ettim
Now
why
did
I
say
all
these
things,
my
love?
Çünkü
bu
şarkının
ilk
performansı
Because
the
first
performance
of
this
song
Tamamen
benim
için
bir
hayal
kırıklığıdır
Is
a
complete
disappointment
to
me
O
alışık
olduğum
şarkıcı
bu
şarkıyı
söyleyince
When
the
singer
I
am
used
to
sings
this
song
O
kadar
kötü
oldu
ki
size
anlatamam
It
turned
out
so
bad,
I
can't
tell
you
Bu
melodi
ve
bu
düzenlemeyi
seslendiren
şarkıcı
The
singer
who
sang
this
melody
and
this
arrangement
Ses
gösterisi
yapmak
yerine
kocaman
sessiz
bir
çığlık
olmalıydı
çünkü
Should
have
been
like
a
big
silent
scream,
honey,
not
making
a
voice
show
because
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.