Текст и перевод песни Sertab Erener - Unutamadım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unutamadım
Не смогла забыть
Zannettim
ki
en
fazla
birkaç
yıl
sürer
Думала,
что
максимум
несколько
лет
продлится
En
büyük
ayrılığın
acısı
Боль
самой
сильной
разлуки,
Bir
aşkın
bittiği
yerde
biri
başlar
Что
там,
где
кончается
одна
любовь,
начинается
другая,
Elbet
onun
da
diner
sancısı
И
боль
её,
конечно,
утихнет.
Zannettim
ki
gün
gelir
avunur
insan
Думала,
что
придёт
день,
и
человек
утешится,
Her
kederin
vardır
tesellisi
Что
у
каждой
печали
есть
утешение,
En
büyük
acıları
dindirir
zaman
Что
время
лечит
самые
сильные
боли,
Bulunur
her
şeyin
bir
çaresi
Что
для
всего
найдётся
лекарство.
Ah
hayır
yalan,
hâlâ
seninim
Ах,
нет,
ложь,
я
всё
ещё
твоя,
Hep
senin
deli
sevgilinim
Всегда
твоя
безумная
возлюбленная.
Ah
yalan
yalan,
yalnız
seninim
Ах,
ложь,
ложь,
только
твоя,
Hep
senin,
senin
Всегда
твоя,
твоя.
Unutamadım,
unutmadım,
hasreti
büyüttüm
içimde
Не
смогла
забыть,
не
смогла
забыть,
взрастила
тоску
в
себе,
Gerçeğimde,
düşümde,
sen
binbir
biçimde
В
реальности,
во
сне,
ты
в
тысяче
и
одном
обличье.
Unutamadım,
unutmadım,
hasreti
büyüttüm
içimde
Не
смогла
забыть,
не
смогла
забыть,
взрастила
тоску
в
себе,
Gerçeğimde,
düşümde,
sen
binbir
biçimde
В
реальности,
во
сне,
ты
в
тысяче
и
одном
обличье.
Kim
bilir
kaç
ilkbahar
geçti,
yaz
geçti
Кто
знает,
сколько
весен
прошло,
лет
прошло,
Yetti
bu
sürgün,
bu
ceza
yetti
Хватит
этой
ссылки,
этого
наказания,
хватит.
Yokluğunu
aldım
koynuma
her
gece
Каждую
ночь
я
обнимала
твоё
отсутствие,
Sevincim,
ümidim,
hepsi
bitti
Моя
радость,
моя
надежда,
всё
кончено.
Zannettim
ki
gün
gelir
avunur
insan
Думала,
что
придёт
день,
и
человек
утешится,
Her
kederin
vardır
tesellisi
Что
у
каждой
печали
есть
утешение,
En
büyük
acıları
dindirir
zaman
Что
время
лечит
самые
сильные
боли,
Bulunur
her
şeyin
bir
çaresi
Что
для
всего
найдётся
лекарство.
Ah
hayır
yalan,
hâlâ
seninim
Ах,
нет,
ложь,
я
всё
ещё
твоя,
Hep
senin
deli
sevgilinim
Всегда
твоя
безумная
возлюбленная.
Ah
yalan
yalan,
yalnız
seninim
Ах,
ложь,
ложь,
только
твоя,
Hep
senin,
senin
Всегда
твоя,
твоя.
Unutamadım,
unutmadım,
hasreti
büyüttüm
içimde
Не
смогла
забыть,
не
смогла
забыть,
взрастила
тоску
в
себе,
Gerçeğimde,
düşümde,
sen
binbir
biçimde
В
реальности,
во
сне,
ты
в
тысяче
и
одном
обличье.
Unutamadım,
unutmadım,
hasreti
büyüttüm
içimde
Не
смогла
забыть,
не
смогла
забыть,
взрастила
тоску
в
себе,
Gerçeğimde,
düşümde,
sen
binbir
biçimde
В
реальности,
во
сне,
ты
в
тысяче
и
одном
обличье.
Zannettim
ki
en
fazla
birkaç
yıl
sürer
Думала,
что
максимум
несколько
лет
продлится
En
büyük
ayrılığın
acısı
Боль
самой
сильной
разлуки,
Bir
aşkın
bittiği
yerde
biri
başlar
Что
там,
где
кончается
одна
любовь,
начинается
другая,
Elbet
onun
da
diner
sancısı
И
боль
её,
конечно,
утихнет.
Zannettim
ki
gün
gelir
avunur
insan
Думала,
что
придёт
день,
и
человек
утешится,
Her
kederin
vardır
tesellisi
Что
у
каждой
печали
есть
утешение,
En
büyük
acıları
dindirir
zaman
Что
время
лечит
самые
сильные
боли,
Bulunur
her
şeyin
bir
çaresi
Что
для
всего
найдётся
лекарство.
Ah
hayır
yalan,
hâlâ
seninim
Ах,
нет,
ложь,
я
всё
ещё
твоя,
Hep
senin
deli
sevgilinim
Всегда
твоя
безумная
возлюбленная.
Ah
yalan
yalan,
yalnız
seninim
Ах,
ложь,
ложь,
только
твоя,
Hep
senin,
senin
Всегда
твоя,
твоя.
Unutamadım,
unutmadım,
hasreti
büyüttüm
içimde
Не
смогла
забыть,
не
смогла
забыть,
взрастила
тоску
в
себе,
Gerçeğimde,
düşümde,
sen
binbir
biçimde
В
реальности,
во
сне,
ты
в
тысяче
и
одном
обличье.
Unutamadım,
unutmadım,
hasreti
büyüttüm
içimde
Не
смогла
забыть,
не
смогла
забыть,
взрастила
тоску
в
себе,
Gerçeğimde,
düşümde,
sen
binbir
biçimde
В
реальности,
во
сне,
ты
в
тысяче
и
одном
обличье.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sezen Aksu, Uzay Hepari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.