Servando & Florentino - Los Que Se Aman - перевод текста песни на немецкий

Los Que Se Aman - Servando & Florentinoперевод на немецкий




Los Que Se Aman
Die, die sich lieben
Cuando enamoras, te cubres de gloria con ropa prestada
Wenn du dich verliebst, hüllst du dich in Ruhm mit geliehener Kleidung
Te robas poemas dices que son tuyos
Du stiehlst Gedichte, sagst, sie seien deine
Y guardas en cajas las cartas de amor
Und bewahrst in Schachteln die Liebesbriefe auf
Cuando enamoras, una luna de miel quieres cada minuto
Wenn du dich verliebst, willst du jede Minute Flitterwochen
Pones mis canciones que tambien son tuyas
Du spielst meine Lieder, die auch deine sind
Y envuelves los celos, con un celofan
Und wickelst die Eifersucht in Zellophan ein
Los que se aman se dan los besos de a uno en uno si hay espias
Die, die sich lieben, geben sich Küsse einzeln, wenn Spione da sind
De 100 en 100 si no los miran mas que el cielo
Hundert um hundert, wenn nur der Himmel sie sieht
Los que se aman envian mensajes en programas de la radio
Die, die sich lieben, senden Nachrichten in Radiosendungen
O en la corteza de algun arbol de su calle.
Oder in die Rinde eines Baumes ihrer Straße.
Cuando enamoras, no basta con ir tomados de la mano
Wenn du dich verliebst, reicht es nicht, Händchen haltend zu gehen
Y bastan las manos para los abrazos
Und die Hände reichen für Umarmungen
Y hasta por telefono se te va el amor
Und sogar am Telefon entflammt deine Liebe
Cuando enamoras, una luna de miel quieres cada minuto
Wenn du dich verliebst, willst du jede Minute Flitterwochen
Pones mis canciones que tambien son tuyas
Du spielst meine Lieder, die auch deine sind
Y envuelves los celos, con un celofan
Und wickelst die Eifersucht in Zellophan ein
Los que se aman se dan los besos de a uno en uno si hay espias
Die, die sich lieben, geben sich Küsse einzeln, wenn Spione da sind
De 100 en 100 si no los miran mas que el cielo
Hundert um hundert, wenn nur der Himmel sie sieht
Los que se aman envian mensajes en programas de la radio
Die, die sich lieben, senden Nachrichten in Radiosendungen
O en la corteza de algun arbol de su calle.
Oder in die Rinde eines Baumes ihrer Straße.
Hasta se comen el amor, con la pintura de los labios
Sie essen sogar die Liebe, mit dem Lippenstift
O en algun banco solitario de una plaza dan la vida
Oder auf einer einsamen Bank eines Platzes geben sie ihr Leben hin
Los que se aman se dan los besos de a uno en uno si hay espias
Die, die sich lieben, geben sich Küsse einzeln, wenn Spione da sind
De 100 en 100 si no los miran mas que el cielo
Hundert um hundert, wenn nur der Himmel sie sieht
Los que se aman envian mensajes en programas de la radio
Die, die sich lieben, senden Nachrichten in Radiosendungen
O en la corteza de algun arbol de su calle.
Oder in die Rinde eines Baumes ihrer Straße.





Авторы: Garibotti Adrian Juan, Reglero Montaner Hector Eduardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.