Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchacho Solitario
Einsamer Junge
En
ningun
libro
de
cuentos,
In
keinem
Märchenbuch,
Ni
siquiera
en
la
pupitas
de
llovizna
en
la
ventana,
tu.
Nicht
einmal
in
den
Regentropfen
am
Fenster,
du.
Ni
en
la
cima,
ni
en
lo
hondo,
Weder
auf
dem
Gipfel,
noch
in
der
Tiefe,
Ni
en
las
otras
estudiantes
de
mi
escuela
secundaria,
tu.
Noch
unter
den
anderen
Schülerinnen
meiner
Oberschule,
du.
No
encontraré
el
parecido
a
una
mujer
como
tu,
Ich
werde
keine
finden,
die
einer
Frau
wie
dir
gleicht,
Que
me
ayude
en
mis
lecciones
mientras
me
hablas
del
amor.
Die
mir
bei
meinen
Lektionen
hilft,
während
du
mir
von
der
Liebe
erzählst.
Soy
un
muchacho
solitario
que
camina
por
el
barrio
Ich
bin
ein
einsamer
Junge,
der
durchs
Viertel
geht
Imagine
que
me
amabas
mas
ayá
del
mismo
amor
Ich
stellte
mir
vor,
du
liebtest
mich
jenseits
der
Liebe
selbst
Soy
un
muchacho
solitario
que
camina
por
el
barrio
Ich
bin
ein
einsamer
Junge,
der
durchs
Viertel
geht
Abrazadisimo
a
un
diario
que
ni
siquiera
escribió
Fest
umklammernd
ein
Tagebuch,
das
sie
nicht
einmal
schrieb
En
algun
sitio
de
moda
An
irgendeinem
angesagten
Ort
O
en
la
portada
de
un
disco
me
encontraras
retratado.
Oder
auf
dem
Cover
einer
Platte
wirst
du
mich
abgebildet
finden.
Siempre
guardando
distancia,
Immer
Abstand
haltend,
No
me
acercaré
demasiado,
Ich
werde
nicht
zu
nahe
kommen,
Ni
mi
sombra
ni
mi
ganas,
ni
mi
cara.
Weder
mein
Schatten,
noch
meine
Sehnsucht,
noch
mein
Gesicht.
No
encontraré
el
parecido
a
una
mujer
como
tu,
Ich
werde
keine
finden,
die
einer
Frau
wie
dir
gleicht,
Que
me
ayude
en
mis
lecciones
mientras
me
hablas
del
amor.
Die
mir
bei
meinen
Lektionen
hilft,
während
du
mir
von
der
Liebe
erzählst.
Soy
un
muchacho
solitario
que
camina
por
el
barrio
Ich
bin
ein
einsamer
Junge,
der
durchs
Viertel
geht
Imagine
que
me
amabas
mas
ayá
del
mismo
amor
Ich
stellte
mir
vor,
du
liebtest
mich
jenseits
der
Liebe
selbst
Soy
un
muchacho
solitario
que
camina
por
el
barrio
Ich
bin
ein
einsamer
Junge,
der
durchs
Viertel
geht
Abrazadisimo
a
un
diario
que
ni
siquiera
escribió
Fest
umklammernd
ein
Tagebuch,
das
sie
nicht
einmal
schrieb
Para
volverte
a
contentar
Um
dich
wieder
zufriedenzustellen
Para
voverte
a
conquistar
Um
dich
wieder
zu
erobern
Soy
prisionero
de
guerra
Ich
bin
ein
Kriegsgefangener
Sigo
asistiendo
a
tu
escuela.
Ich
gehe
immer
noch
auf
deine
Schule.
Letra
añadida
por
carlitoszaa
Text
hinzugefügt
von
carlitoszaa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reglero Montaner Hector Eduardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.