Servando & Florentino - Peleas de Novios - перевод текста песни на немецкий

Peleas de Novios - Servando & Florentinoперевод на немецкий




Peleas de Novios
Liebesstreit
No se donde para este autobus,
Ich weiß nicht, wo dieser Bus hält,
Si es mejor ir a pie, se no se
Ob es besser ist zu Fuß zu gehen, ich weiß es nicht,
Si esto es San Juan o Tombutu,
Ob das hier San Juan oder Timbuktu ist,
Si este viaje es real
Ob diese Reise echt ist
Dormi cuando apenas me subi
Ich schlief ein, kaum dass ich eingestiegen war
Y soñe con tu amor, soñe
Und träumte von deiner Liebe, träumte
Para luego despertar
Um dann aufzuwachen
Y no habia chofer...
Und da war kein Fahrer...
Pelas de novios que apenas comienzan
Liebesstreitereien, die gerade erst beginnen
Peleas de novios por puro sufrir,
Liebesstreitereien aus reinem Leiden,
No pasamos la vida jugando a la guerra,
Wir verbringen das Leben damit, Krieg zu spielen,
Ahogando las penas en un vaso de miel,
Ertränken den Kummer in einem Glas Honig,
Nos pasamos la vida jugando a estar tristes,
Wir verbringen das Leben damit, traurig zu spielen,
Probando el alpiste para luego comer...
Probieren das Vogelfutter, um dann zu essen...
Veneno...
Gift...
No se si debi salir del cine
Ich weiß nicht, ob ich aus dem Kino hätte gehen sollen
A mitad de funcion,
Mitten in der Vorstellung,
No se si esa lagrima de mar
Ich weiß nicht, ob diese Meeresträne
Fue la pelicula o yo,
Der Film war oder ich,
Me fui cuando el beso estaba ahi,
Ich ging, als der Kuss da war,
Y mis manos tambien,
Und meine Hände auch,
Me fui, para colmo me perdi,
Ich ging, und zu allem Überfluss verpasste ich,
El final de la historia
Das Ende der Geschichte
Pelas de novios que apenas comienzan
Liebesstreitereien, die gerade erst beginnen
Peleas de novios por puro sufrir,
Liebesstreitereien aus reinem Leiden,
No pasamos la vida jugando a la guerra,
Wir verbringen das Leben damit, Krieg zu spielen,
Ahogando las penas en un vaso de miel,
Ertränken den Kummer in einem Glas Honig,
Nos pasamos la vida jugando a estar tristes,
Wir verbringen das Leben damit, traurig zu spielen,
Probando el alpiste para luego comer...
Probieren das Vogelfutter, um dann zu essen...
Veneno...
Gift...
No me des ese golpe,
Verletz mich nicht so,
Se que te tengo hasta borde,
Ich weiß, ich bringe dich an den Rand,
Aunque ya no me aguantes
Auch wenn du mich nicht mehr erträgst
Mi beso te hace ceder
Lässt mein Kuss dich nachgeben
Pelas de novios que apenas comienzan
Liebesstreitereien, die gerade erst beginnen
Peleas de novios por puro sufrir,
Liebesstreitereien aus reinem Leiden,
No pasamos la vida jugando a la guerra,
Wir verbringen das Leben damit, Krieg zu spielen,
Ahogando las penas en un vaso de miel,
Ertränken den Kummer in einem Glas Honig,
Nos pasamos la vida jugando a estar tristes,
Wir verbringen das Leben damit, traurig zu spielen,
Probando el alpiste para luego comer,
Probieren das Vogelfutter, um dann zu essen,
Veneno
Gift





Авторы: Ricardo Montaner, Pablo Manavello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.