Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por
qué
ya
no
llamas
Warum
rufst
du
nicht
mehr
an
Con
la
misma
insistencia?.
Mit
derselben
Beharrlichkeit?.
¿Por
qué
no
me
tienes
como
antes
Warum
hast
du
für
mich
nicht
mehr
wie
früher
La
misma
paciencia?.
Dieselbe
Geduld?.
¿Por
qué
ya
no
ries
Warum
lachst
du
nicht
mehr
Con
mis
bromas
tontas?.
Über
meine
dummen
Witze?.
¿Por
qué
se
te
hace
tan
difícil
Warum
fällt
es
dir
so
schwer,
Darme
un
beso
en
la
boca?.
Mir
einen
Kuss
auf
den
Mund
zu
geben?.
Si
es
que
hay
otro
ocupando
mi
lugar
Wenn
ein
anderer
meinen
Platz
einnimmt,
Dímelo
ahora
mismo
y
me
marcho
ya.
Sag
es
mir
jetzt
sofort,
und
ich
gehe
sogleich.
Si
habías
tardado
en
darte
cuenta
que...
Wenn
du
so
lange
gebraucht
hast,
um
zu
erkennen,
dass...
Ya
no
sientes
deseo
ni
el
mismo
amor
de
ayer.
Du
keine
Begierde
mehr
spürst,
noch
dieselbe
Liebe
von
gestern.
Anda
y
dímelo
ahora
no
esperes
mas
tiempo.
Los,
sag
es
mir
jetzt,
warte
nicht
länger.
Dímelo
ahora
y
moriré
en
silencio.
Sag
es
mir
jetzt,
und
ich
werde
schweigend
sterben.
Prefiero
verte
como
amiga,
Ich
sehe
dich
lieber
als
Freundin,
Que
desterrarte
por
siempre
de
mi
vida.
Als
dich
für
immer
aus
meinem
Leben
zu
verbannen.
¿Por
qué
no
te
mueven
Warum
bewegen
dich
nicht
mehr
Las
mismas
canciones
Dieselben
Lieder,
Que
días
atras
hacían
vibrar
Die
vor
Tagen
noch
zum
Schwingen
brachten
Nuestros
corazones?.
Unsere
Herzen?.
Si
es
que
hay
otro
ocupando
mi
lugar
Wenn
ein
anderer
meinen
Platz
einnimmt,
Dímelo
ahora
mismo
y
me
marcho
ya.
Sag
es
mir
jetzt
sofort,
und
ich
gehe
sogleich.
Si
habías
tardado
en
darte
cuenta
que...
Wenn
du
so
lange
gebraucht
hast,
um
zu
erkennen,
dass...
Ya
no
sientes
deseo
ni
el
mismo
amor
de
ayer.
Du
keine
Begierde
mehr
spürst,
noch
dieselbe
Liebe
von
gestern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasmil Marrufo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.