Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cina-i Şebeke
Криминальная сеть
Zaferin
vakti
gelecek
Время
победы
придет,
Milyonları
şahit
ederek
Миллионы
станут
свидетелями,
Sokakta
firari
gezerek
Скитаясь
по
улицам
беглецом,
Cina-i
Şebeke,
Cina-i
Şebeke
Криминальная
сеть,
криминальная
сеть
(Kim
sizin
için
her
an
harekette?)
(Кто
для
вас
всегда
в
движении?)
Cina-i
Şebeke,
Cina-i
Şebeke!
Криминальная
сеть,
криминальная
сеть!
(Kim
sizin
için
her
an
harekette?)
(Кто
для
вас
всегда
в
движении?)
Cina-i
Şebeke,
Cina-i
Şebeke!
Криминальная
сеть,
криминальная
сеть!
(Bu
Server
Uraz)
(Это
Server
Uraz)
Katil
ne
demek?
Cina-i
Şebeke
Что
значит
убийца?
Криминальная
сеть
Ateşi
baruta,
kurşuna
adresi
tarif
ederek
Направляя
огонь
к
пороху,
пулю
к
адресу,
Balistik
bahşiş
gelecek
(grra
ta
ta)
narsist
pezevenk
Баллистический
чаевые
прилетят
(грра
та
та)
нарциссичный
сутенер
Ekibim
yanımda,
Моя
команда
со
мной,
Ben
prim
vermem
fahişelere
(Cina-i
Я
не
обращаю
внимания
на
шлюх
(криминальная
Şebeke),
fani
şeylere
(Cina-i
Şebeke)
сеть),
на
бренные
вещи
(криминальная
сеть)
Kâfi
derece
yolumu
buldum
ve
bunu
В
достаточной
степени
нашел
свой
путь
и
это
Kutladım
evimde
küçük
bir
parti
vererek
Отпраздновал
дома,
устроив
небольшую
вечеринку
Yirmi
dört
saati
geçerek,
burnumu
tahriş
ederek
Проведя
двадцать
четыре
часа,
раздражая
свой
нос,
Ardından
iki-üç
katını
beş-altı
kadına
sipariş
ederek
Затем
заказав
двум-трем
пяти-шести
девушкам,
Cina-i
Şebeke;
delik
yürek,
çelik
bilek
Криминальная
сеть;
дырявое
сердце,
стальные
запястья
Kapşon
kafada
"Man
in
black"
Server
Uraz,
Fery,
Ceg
Капюшон
на
голове
"Человек
в
черном"
Server
Uraz,
Fery,
Ceg
Daniel's,
Hennessy,
mary
jane;
ateşli
piliçler
eriy'cek
Daniel's,
Hennessy,
марихуана;
горячие
цыпочки
растают
Hafiften
yorulup
birazcık
dinledim
ve
buna
dedim
ki:
"Magic
break."
Немного
устал,
немного
отдохнул
и
назвал
это
"волшебным
перерывом".
Cina-i
Şebeke,
Cina-i
Şebeke,
belayı
çekerek,
enayi
ezerek
Криминальная
сеть,
криминальная
сеть,
преодолевая
беды,
сокрушая
лохов
Araçsız
yanlarız
Ferrari
ne
demek,
kafamın
meali
Everest
Мы
катаемся
без
тачек,
какой
Ferrari,
смысл
моей
головы
- Эверест
E
yani
kelebek
gibi
uçup
oldum
"M
Ali"
teke-tek
gel,
gel
То
есть,
порхая
как
бабочка,
стал
"Мохаммедом
Али",
один
на
один
выходи,
давай
Ve
vakti
gelecek
zaferin,
geçmişi
telafi
ederek
И
время
победы
придет,
компенсируя
прошлое
Zaferin
vakti
gelecek
Время
победы
придет,
Milyonları
şahit
ederek
Миллионы
станут
свидетелями,
Sokakta
firari
gezerek
Скитаясь
по
улицам
беглецом,
Cina-i
Şebeke,
Cina-i
Şebeke
Криминальная
сеть,
криминальная
сеть
(Kim
sizin
için
her
an
harekette?)
(Кто
для
вас
всегда
в
движении?)
Cina-i
Şebeke,
Cina-i
Şebeke!
Криминальная
сеть,
криминальная
сеть!
(Kim
sizin
için
her
an
harekette?)
(Кто
для
вас
всегда
в
движении?)
Cina-i
Şebeke,
Cina-i
Şebeke!
Криминальная
сеть,
криминальная
сеть!
Hatuna
bak
şeker
gibi
(şeker)
Смотри,
детка,
сладкая
как
сахар
(сахар)
Harbiden
iyi
partiliyoruz,
Akşener
gibi
(Meral)
Мы
реально
хорошо
тусуемся,
как
Акшенер
(Мерал)
Geçen
gece
şu
Ölü
Deniz
parşömenleri
gibi
Прошлой
ночью,
как
свитки
Мертвого
моря
Çok
gizemli,
çok
güzeldi,
tam
şölen
gibi
Очень
таинственно,
очень
красиво,
прямо
как
праздник
Bu
sikimdeydi
aslında,
hep
"sikimde
değil"
yazsam
da
Мне
было
на
это
насрать,
хоть
я
и
пишу
всегда
"мне
пох*й"
Beni
sevmiyo'
dindar
sağcılar,
kızgın
vede
isyankârlar
Меня
не
любят
религиозные
правые,
злые
и
бунтари
Ya
standart
ol
ya
skandal,
çok
çalıştık,
ikram
sanma
Будь
стандартным
или
скандальным,
мы
много
работали,
не
считай
это
подарком
Kankalarıma
imkân
sağladım,
elimizdeki
miktar
sağlam
Предоставил
возможности
своим
друзьям,
сумма
у
нас
на
руках
солидная
Kafamız
aşırı
iyi,
gezeriz
aşiret
gibi
Мы
кайфуем
нереально,
гуляем
как
племя
Gezeriz
aşiret
gibi
ve
dostum,
Ceg
adeta
Kinyas
Kartal
Гуляем
как
племя,
и
дружище,
Ceg
словно
Кыньяс
Картал
Yanıyor
yine
ikaz
lambam,
ben
alkoliğim
İlyas
Salman
gibi
Снова
горит
моя
аварийка,
я
алкоголик,
как
Ильяс
Салман
Sadece
doğal
kalamıyorum,
hayatımda
çok
kimyasal
var
Не
могу
оставаться
естественным,
в
моей
жизни
много
химии
Hatuna
dikkat
ateş
edebilir,
onunla
hedefim
tek
gece
değil
Осторожно,
детка
может
выстрелить,
с
ней
моя
цель
не
одна
ночь
Bu
kızı
her
gece
becerebilirim,
hatun
kırmızı
reçete
gibi
Я
могу
трахать
эту
девушку
каждую
ночь,
она
как
красный
рецепт
Peçete
içinde
cekete
girip
katıldı
yine
bu
geceye
mary
В
салфетке,
в
кармане
пиджака,
марихуана
снова
присоединилась
к
этой
ночи
Harekette
her
gece
ekibim
Cina-i
Şebeke
gibi
Моя
команда
в
движении
каждую
ночь,
как
криминальная
сеть
Zaferin
vakti
gelecek
Время
победы
придет,
Milyonları
şahit
ederek
Миллионы
станут
свидетелями,
Sokakta
firari
gezerek
Скитаясь
по
улицам
беглецом,
Cina-i
Şebeke,
Cina-i
Şebeke
Криминальная
сеть,
криминальная
сеть
(Kim
sizin
için
her
an
harekette?)
(Кто
для
вас
всегда
в
движении?)
Cina-i
Şebeke,
Cina-i
Şebeke!
Криминальная
сеть,
криминальная
сеть!
(Kim
sizin
için
her
an
harekette?)
(Кто
для
вас
всегда
в
движении?)
Cina-i
Şebeke,
Cina-i
Şebeke!
Криминальная
сеть,
криминальная
сеть!
Uyandım
aga
yine
paf-küf
Проснулся,
брат,
опять
разбитый
Temiz
bi'
gömlek
arıyo'm
Ищу
чистую
рубашку
Server'in
evinde
parti
var
У
Сервера
дома
вечеринка
Beni
bekliyo'
biliyo'm
son
metro
Меня
ждет,
он
знает,
последний
поезд
метро
Geldi
göremiyo'm
önümü
Приехал,
ничего
не
вижу
перед
собой
Kim
sikliyo'
ki
ölümü?
Да
кому
важна
смерть?
Kaçak
votkayla
geçiyo'
günlerim,
istemiyorum
ki
dünümü
Мои
дни
проходят
с
паленой
водкой,
не
хочу
вспоминать
вчерашний
день
Veni,
vidi,
vici,
Fery
boy
Пришел,
увидел,
победил,
Fery
boy
Zaferin
vakti
geliyo'
ey
Время
победы
приходит,
эй
Bunu
biliyo'sun
aga
Ты
это
знаешь,
брат
Önünde
duruyoruz
çünkü
Мы
стоим
перед
тобой,
потому
что
Sebep
sonuç
yok
Нет
причин
и
следствий
"Kafamız
hep
kırık."
dedi
Ceg
"У
нас
всегда
башка
разбита",
- сказал
Ceg
Sebep
sonuç
yok
Нет
причин
и
следствий
Çünkü
kafamız
hep
yüksek
Потому
что
у
нас
всегда
башка
высоко
поднята
Benim
en
büyük
zaafım
bu
Это
моя
самая
большая
слабость
Kendimde
değilim
iyi
beat'i
buldum
mu
Теряю
себя,
когда
нахожу
хороший
бит
Sanırım
adamım
Beta'da
bu
yolu
sevdi
Кажется,
мой
парень
в
Бете
полюбил
этот
путь
Fresh
biziz,
leş
gibi
karılar
sizin
Мы
свежие,
а
ваши
телки
- отстой
Şarkılarınız
gibi
Как
и
ваши
песни
Cina-i
Şebeke
döndü
bish
bi'
katil
gibi
Криминальная
сеть
вернулась,
су*а,
как
убийца
Zaferin
vakti
gelecek
Время
победы
придет,
Milyonları
şahit
ederek
Миллионы
станут
свидетелями,
Sokakta
firari
gezerek
Скитаясь
по
улицам
беглецом,
Cina-i
Şebeke,
Cina-i
Şebeke
Криминальная
сеть,
криминальная
сеть
(Kim
sizin
için
her
an
harekette?)
(Кто
для
вас
всегда
в
движении?)
Cina-i
Şebeke,
Cina-i
Şebeke!
Криминальная
сеть,
криминальная
сеть!
(Kim
sizin
için
her
an
harekette?)
(Кто
для
вас
всегда
в
движении?)
Cina-i
Şebeke,
Cina-i
Şebeke!
Криминальная
сеть,
криминальная
сеть!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Server Uraz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.