Текст и перевод песни Server Uraz - Akbaba Ziyafeti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akbaba Ziyafeti
Vulture's Feast
"Hu"
diyin!
(-hu)
Say
"Hu"!
(-hu)
Beni
Biliyorsanız
"hu"
diyin!
(-hu)
If
you
know
me,
say
"hu"!
(-hu)
Ya
da
"Bu
kim?"
anlamında
"Who?"
diyin!
(-who?)
Or
say
"Who?"
if
you're
asking
"Who
is
this?"
(-who?)
Konuşuyor
köpekler
sanki
Scooby
Dooby
Doo
Dogs
are
talking
like
it's
Scooby
Dooby
Doo
Cool
giyin,
çünkü
bizi
birleştiren
snapback
ve
hoodie
Dress
cool,
because
what
unites
us
is
the
snapback
and
hoodie
İstanbul'un
pisliğinde
ruhlarımız
Brooklyn
In
the
filth
of
Istanbul,
our
souls
are
Brooklyn
Bu
yüzden
önemsiz
Müslüman,
Hristiyan,
Yahudi
That's
why
it's
insignificant;
Muslim,
Christian,
Jew
Özgürlüğün
peşindeyim;
kördüğümüm
I'm
after
freedom;
it's
my
knot
Vaadlerin
değil
şahidiyim
gördüğümün
I'm
a
witness
to
what
I
see,
not
to
promises
Şahidiyim
insanların
sözlerinden
döndüğünün;
I'm
a
witness
to
people
going
back
on
their
word;
Para
için
ruhu
alıp
toprağa
gömdüğünün
Taking
a
soul
for
money
and
burying
it
in
the
ground
Her
gün
daha
da
karardı
beklemekten
içim
Every
day
my
insides
grew
darker
from
waiting
Bir
popçuyum
2002'de
altını
bezleyenler
için
I'm
a
pop
artist
for
those
who
soiled
themselves
in
2002
Kötülük,
kazanmıştı
bestelerle
biçim
Evil
had
won,
taking
form
in
melodies
Ben
de
geri
geldim
benden
ümidi
kesmeyenler
için
And
I'm
back
for
those
who
didn't
give
up
on
me
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
Bu
bi'
yılan
hikâyesi
This
is
a
snake
story
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
Akbaba
ziyafeti
Vulture's
feast
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
Aydınlatın
cinayeti
Shine
a
light
on
the
murder
Benden
alınan
yıllarımın
iadesi
The
return
of
the
years
stolen
from
me
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
Bu
bi'
yılan
hikâyesi
This
is
a
snake
story
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
Akbaba
ziyafeti
Vulture's
feast
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
Aydınlatın
cinayeti
Shine
a
light
on
the
murder
Benden
alınan
yıllarımın
iadesi
The
return
of
the
years
stolen
from
me
İntikam
ateşim
yandığından
tüm
vücudum
terli
My
whole
body
is
sweaty
from
the
fire
of
revenge
burning
inside
me
Seni
toprağın
altına
çekip
ettireceğim
terfi
I'll
pull
you
under
the
ground
and
give
you
a
promotion
Elmacık
kemiğinle
tanışacak
elimin
tersi
The
back
of
my
hand
will
meet
your
cheekbone
Boyunun
ölçüsünü
alırım
olmasam
da
terzi
I'll
take
your
measurements
even
though
I'm
not
a
tailor
Zaman
adamı
değiştirir,
diyemezsin
"Hay'rola?"
Time
changes
a
man,
you
can't
say
"What's
up?"
Kara
bulutların
arasında
güneş
kaybolan
The
sun
that
disappears
among
the
dark
clouds
Artık
nefretle
saldırıyorum
sağa-sola
Now
I
attack
left
and
right
with
hatred
Çünkü
nefret
etmek
sevmekten
daha
kolay
Because
hating
is
easier
than
loving
Garibi
cezbedince
plaza
kızları
When
the
plaza
girls
attract
the
stranger
Yavaştan
içini
kemirip
kör
eder
onu
da
piyasa
hırsları
The
market
ambitions
slowly
eat
away
and
blind
him
too
Korunur
kanlı
damlalardan,
gene
de
bir
adam
ıslanır
He's
protected
from
bloody
drops,
yet
a
man
gets
wet
Artık
kalmadı
kaybedecekleri,
her
gün
biraz
akıllanır
He
has
nothing
left
to
lose,
he
gets
a
little
wiser
every
day
Zincirlerimi
kırdım,
kölelikten
kurtuldum,
polemiklerden
kop
I
broke
my
chains,
I
escaped
slavery,
break
away
from
polemics
Pop'u
pohpohlamaktan
yoruldum
lan,
kendimi
toplamaktan
bıktım
I'm
tired
of
praising
pop,
I'm
sick
of
picking
myself
up
Boşça
laflar
bol,
savaşmayan
ere
ekmek
yok
tabakta
Empty
words
are
abundant,
there's
no
bread
on
the
plate
for
those
who
don't
fight
Yeterince
şaşı
kalktım
artık
pop'la
yatmam
I've
woken
up
surprised
enough,
I
won't
sleep
with
pop
anymore
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
Bu
bi'
yılan
hikâyesi
This
is
a
snake
story
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
Akbaba
ziyafeti
Vulture's
feast
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
Aydınlatın
cinayeti
Shine
a
light
on
the
murder
Benden
alınan
yıllarımın
iadesi
The
return
of
the
years
stolen
from
me
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
Bu
bi'
yılan
hikâyesi
This
is
a
snake
story
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
Akbaba
ziyafeti
Vulture's
feast
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
Aydınlatın
cinayeti
Shine
a
light
on
the
murder
Benden
alınan
yıllarımın
iadesi
The
return
of
the
years
stolen
from
me
Çıkar
içimdeki
şeytan;
aç
o
Let
the
devil
inside
me
out;
he's
hungry
Onurun
ve
haysiyetin
tepsimdeki
nacho
Your
honor
and
dignity
are
the
nachos
on
my
plate
Bur'da
herkes
yeterince
maço
Everyone
here
is
macho
enough
Yani
artık
piyasada
kesemezsin
racon
So
you
can't
cut
it
in
the
market
anymore
Bırak
şovu,
dön
arkanı
git
de
bir
seferlik
klas
ol
Stop
the
show,
turn
your
back
and
leave,
be
classy
for
once
Bilirim
vurdu
sandın
piyango
I
know
you
thought
you
hit
the
lottery
Ajanların
biraz
toy,
planların
fiyasko
Your
agents
are
a
bit
naive,
your
plans
are
a
fiasco
Bu
senin
ölüm
marşın
diablo
This
is
your
death
march,
diablo
Şahıs
farklı
ama
dert
aynı,
uğraşmak
işim
The
person
is
different
but
the
pain
is
the
same,
dealing
with
it
is
my
job
Cehennemin
dibine
bi'
gel
tatlım
burdan
bak
Come
to
the
depths
of
hell,
darling,
look
from
here
Yürüdüm,
arkamdan
sel
bastı
tufanla
I
walked,
a
flood
followed
me
with
a
storm
Ve
dümene
geçtim
bunun
adı
her
rhyme'ı
kurtarmak
And
I
took
the
helm,
this
is
called
saving
every
rhyme
Koynumda
yılan
değil
kin
beslerim
I
don't
have
snakes
in
my
lap,
I
hold
grudges
Nefesin
gibiyim,
hisset
beni
I'm
like
your
breath,
feel
me
Sen
hastasın
ve
de
bir
tek
öldüğünde
"iyileş"
derim
You're
sick
and
I'll
only
say
"get
well"
when
you're
dead
Masan
hazır,
versin
biri
neşteri
Your
table
is
ready,
someone
give
me
the
scalpel
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
Bu
bi'
yılan
hikâyesi
This
is
a
snake
story
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
Akbaba
ziyafeti
Vulture's
feast
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
Aydınlatın
cinayeti
Shine
a
light
on
the
murder
Benden
alınan
yıllarımın
iadesi
The
return
of
the
years
stolen
from
me
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
Bu
bi'
yılan
hikâyesi
This
is
a
snake
story
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
Akbaba
ziyafeti
Vulture's
feast
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
Aydınlatın
cinayeti
Shine
a
light
on
the
murder
Benden
alınan
yıllarımın
iadesi
The
return
of
the
years
stolen
from
me
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
(Ey
- Ey
- Ey)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Server Uraz, Husnu Bugra Kunt, Mustafa Emre Citil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.