Текст и перевод песни Server Uraz - Ben Senin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biz
aynı
okyanusta
farklı
rüzgarlarla
savrulan
We're
tossed
by
different
winds
on
the
same
ocean
Biz
aynı
cehennemde
farklı
hüsranlarla
kavrulan
We're
scorched
by
different
frustrations
in
the
same
hell
Yerinden
kalplerimizi
ücralarda
söktük
We
tore
our
hearts
out,
far
from
their
rightful
place
Biz
aynı
rüyayı
ayrı
dünyalarda
gördük
We
saw
the
same
dream
in
separate
worlds
Biz
aynı
okyanusta
farklı
rüzgarlarla
savrulan
We're
tossed
by
different
winds
on
the
same
ocean
Biz
aynı
cehennemde
farklı
hüsranlarla
kavrulan
We're
scorched
by
different
frustrations
in
the
same
hell
Yerinden
kalplerimizi
ücralarda
söktük
(hop)
We
tore
our
hearts
out,
far
from
their
rightful
place
(hop)
Biz
aynı
rüyayı
ayrı
dünyalarda
gördük
We
saw
the
same
dream
in
separate
worlds
Ben
senin
ağlayacağın
omuz
değilim
I'm
not
the
shoulder
you'll
cry
on
Önünde
rehber
olamayacak
kadar
yolum
kirli
My
path
is
too
dirty
to
guide
you
Mutlu
bi'
sonum
yok
benim,
benim
sonum
pislik
I
don't
have
a
happy
ending,
mine
is
filth
Önce
bunları
bil,
tanı
beni,
konuş
şimdi
Know
this
first,
get
to
know
me,
speak
now
Ben
senin
yaslanacağın
duvar
değilim
I'm
not
the
wall
you'll
lean
on
Hatta
alkolden
tutulmak
üzere
şu
an
dilim
In
fact,
my
tongue
is
about
to
be
paralyzed
by
alcohol
Kendi
fanusunda
öyle
boş
boş
duran
biriyim
I'm
someone
who
stands
idly
in
their
own
bubble
Yıkılmak
için
konmuş
gereksiz
bir
kural
gibiyim
I'm
like
a
pointless
rule
made
to
be
broken
Ben
senin
sığınacağın
liman
değilim
I'm
not
the
harbor
you'll
take
refuge
in
Renkli
dünyana
ait
olamam,
inan
griyim
I
can't
belong
to
your
colorful
world,
believe
me,
I'm
gray
Bayağı
dengesizim,
bir
an
ölüyüm,
bir
an
diriyim
I'm
quite
unstable,
one
moment
dead,
the
next
alive
Kendi
kafama
doğrulttuğum
bir
silah
gibiyim
I'm
like
a
gun
pointed
at
my
own
head
Ben
senin
zor
günlerine
sığınak
değilim
I'm
not
a
shelter
for
your
hard
times
Yeterli
kazığı
yedim,
biraz
da
sana
ısmarlayayım
mı?
I've
had
enough
blows,
should
I
treat
you
to
some?
Hayat
önüme
duygusuz
ve
aşksız
yıllar
dizdi
Life
has
laid
emotionless
and
loveless
years
before
me
Bunu
mu
istiyorsun,
gerçekten
sana
ispatlayayım
mı
(ispatlayayım
mı?)
Is
this
what
you
want,
should
I
really
prove
it
to
you?
(prove
it
to
you?)
Biz
aynı
okyanusta
farklı
rüzgarlarla
savrulan
We're
tossed
by
different
winds
on
the
same
ocean
Biz
aynı
cehennemde
farklı
hüsranlarla
kavrulan
We're
scorched
by
different
frustrations
in
the
same
hell
Yerinden
kalplerimizi
ücralarda
söktük
We
tore
our
hearts
out,
far
from
their
rightful
place
Biz
aynı
rüyayı
ayrı
dünyalarda
gördük
We
saw
the
same
dream
in
separate
worlds
Biz
aynı
okyanusta
farklı
rüzgarlarla
savrulan
We're
tossed
by
different
winds
on
the
same
ocean
Biz
aynı
cehennemde
farklı
hüsranlarla
kavrulan
We're
scorched
by
different
frustrations
in
the
same
hell
Yerinden
kalplerimizi
ücralarda
söktük
(hop)
We
tore
our
hearts
out,
far
from
their
rightful
place
(hop)
Biz
aynı
rüyayı
ayrı
dünyalarda
gördük
We
saw
the
same
dream
in
separate
worlds
Ben
senin
hatalarına
yara
bandı
değilim
I'm
not
a
band-aid
for
your
mistakes
Eski
defterlerini
lütfen
kapat
artık,
bitti
Please
close
your
old
books,
it's
over
Palavra
duyarlılığım,
kaba
tavrım
ciddi
My
sensitivity
is
a
sham,
my
rude
demeanor
is
serious
Bir
ara
esti
öyle,
sonra
şarap
açtım,
gitti
It
blew
like
that
for
a
while,
then
I
opened
the
wine,
it
went
away
Ben
senin
mutlu
sonun
değilim
I'm
not
your
happy
ending
Bütün
ruhum
kuşku
dolu
gibi
As
if
my
whole
soul
is
filled
with
doubt
Vardı
kini,
nefreti
de
kustu
onu,
gitti
It
had
resentment,
it
vomited
its
hatred
too,
it
went
away
Suçlu
oydu
bildin,
gözyaşların
musluk
oldu
şimdi
You
knew
he
was
guilty,
your
tears
are
a
faucet
now
B-be-ben
senin
düğümlerine
çözüm
değilim
I-I-I'm
not
the
solution
to
your
knots
Mutlulukla
yürüyebileceğim
yönün
değilim
I'm
not
the
direction
I
can
walk
with
happiness
Doğruların
ardından
gelen
bir
ödül
değilim
I'm
not
a
reward
that
follows
the
truth
Yanlışların
ardından
gelen
bir
özür
değilim
I'm
not
an
apology
that
follows
mistakes
Ben
senin
dertleşeceğin
adam
değilim
I'm
not
the
man
you'll
confide
in
Saçma
sorunlardan
yeterince
kafam
şişmiş
My
head
is
swollen
enough
from
ridiculous
problems
Ne
bekliyorsun,
orkide
mi,
gül
mü,
karanfil
mi?
What
do
you
expect,
orchid,
rose,
carnation?
(Heh
sadece
olmanı
istiyorum,
sabah
gitmiş)
(Heh
I
just
want
you
to
be,
you
left
in
the
morning)
Biz
aynı
okyanusta
farklı
rüzgarlarla
savrulan
We're
tossed
by
different
winds
on
the
same
ocean
Biz
aynı
cehennemde
farklı
hüsranlarla
kavrulan
We're
scorched
by
different
frustrations
in
the
same
hell
Yerinden
kalplerimizi
ücralarda
söktük
We
tore
our
hearts
out,
far
from
their
rightful
place
Biz
aynı
rüyayı
ayrı
dünyalarda
gördük
We
saw
the
same
dream
in
separate
worlds
Biz
aynı
okyanusta
farklı
rüzgarlarla
savrulan
We're
tossed
by
different
winds
on
the
same
ocean
Biz
aynı
cehennemde
farklı
hüsranlarla
kavrulan
We're
scorched
by
different
frustrations
in
the
same
hell
Yerinden
kalplerimizi
ücralarda
söktük
(hop)
We
tore
our
hearts
out,
far
from
their
rightful
place
(hop)
Biz
aynı
rüyayı
ayrı
dünyalarda
gördük
We
saw
the
same
dream
in
separate
worlds
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Server Uraz, Husnu Bugra Kunt, Kerem Akdag
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.