Текст и перевод песни Server Uraz - Biri Bizi Gözetliyor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biri Bizi Gözetliyor
Someone's Watching Us
Biri
bizi
gözetliyo'
ve
nedense
kimse
bundan
söz
etmiyo'
Someone's
watching
us,
and
for
some
reason,
nobody
talks
about
it
Sokaklarda
olmayanı
ana
haber
sana
özetliyo'
The
main
news
summarizes
for
you
what's
not
happening
on
the
streets
Bir
adam
yine
tezek
yiyo',
millet
vekili
"Parayı
ezek!"
diyo'
A
man
is
eating
dung
again,
the
deputy
says,
"I'll
crush
the
money!"
"Gidip
iki
karı
kızla
gezek!"
diyo';
hukuk
da
buna
"Meslek."
diyo'
"I'll
go
and
have
fun
with
two
girls!"
he
says;
the
law
calls
it
"Profession."
Bi'
de
"Rapçiler
esnek!"
diyo';
öğretmenlerin
bunu
destekliyo';
He
also
says,
"Rappers
are
flexible!";
teachers
support
this;
"Bebelerin
kafasını
sevsek
geri
kalan
dik
başlarınkini
ezsek."
diyo'
"If
we
caress
the
babies'
heads,
we
can
crush
the
heads
of
the
remaining
upright
ones,"
he
says
Godamanlar
orospuya
"metres"
diyo'.
Öykü,
TV'de
"Ses
kes"
diyo';
Big
shots
call
prostitutes
"mistresses."
Öykü
says
on
TV,
"Silence!"
Gem
güzel
hem
sert
hem
seksi
o,
ah
pardon
araya
girdi
ereksiyon
Gem
is
beautiful,
tough,
and
sexy,
oh
sorry,
an
erection
interrupted
"Yok
param,
baba
bana
destek!"
diyo',
baba
evlenemezsiniz
"Mezhep"
diyo'
"I
have
no
money,
dad,
support
me!"
he
says,
dad
says
you
can't
get
married,
"Sect"
Hep
rest
yiyo',
enfeksiyon
kapıyo',
doktor
"Yapalım
test-mest!"
diyo'
He
always
gets
rejected,
gets
infected,
the
doctor
says,
"Let's
do
some
tests!"
Oysa
ki
bu
bi'
depresyon,
gelecek
flu
ve
netleşmiyo'
However,
this
is
a
depression,
the
future
is
blurry
and
doesn't
clear
up
Her
gece
anılar
depreşiyo',
azrail
peş-keş
çekiyo'
Memories
are
shaken
every
night,
the
angel
of
death
is
playing
tricks
İnancın
"Vur-kır-parçala,
hor
gör,
bir
de
al
dört
kadın
eşleş!"
diyo'
Your
faith
says,
"Hit-break-smash,
despise,
and
take
four
women
as
partners!"
Büyük
usta
"Fakirsen
bile
üç
çocuk
yap,
bakar
ona
devlet!"
diyo'
The
great
master
says,
"Even
if
you're
poor,
have
three
children,
the
state
will
take
care
of
them!"
Şşşt!
Konuşanlar
müebbet
yiyo',
bu
yüzden
çoğunda
yürek
yetmiyo'
Shh!
Those
who
speak
get
life
sentences,
so
most
don't
have
the
heart
for
it
Bu
yaptığıma
dinleyici
"Rap-Mep"
psikologlarsa
"Toplumsal
nefret"
diyo'
The
listener
calls
what
I'm
doing
"Rap-Mep,"
psychologists
call
it
"Social
hatred"
(Biri
bizi
gözetliyo')
(Someone's
watching
us)
Bölgenin
içinde,
gölgeler
peşinde
kaç
(kaç!)
ışıkları
aç
Inside
the
region,
shadows
are
chasing,
run
(run!)
turn
on
the
lights
(Biri
bizi
gözetliyo')
(Someone's
watching
us)
Kurtuluş
içinde,
sık
yumruğunu
şimdi
kalk
(kalk!)
bir
umudun
var
Inside
liberation,
clench
your
fist,
now
get
up
(get
up!)
you
have
hope
Biri
bizi
gözetliyo';
coplu,
silahlı
ve
rozetli
o
Someone's
watching
us;
with
a
baton,
a
gun,
and
a
badge
Kendini
Kafdağı
sansa
da
bokla
dolu
bi'
foseptik
o
Even
if
he
thinks
he's
Mount
Qaf,
he's
just
a
septic
tank
full
of
shit
Pembe
masallarla
süslü
bi'
geleceği
bok
etti
o
He
fucked
up
a
future
decorated
with
pink
fairy
tales
Madımak'taki
yangın,
Kızılay'daki
bomba
ve
Kilis'te
roketti
o
He
was
the
fire
in
Madımak,
the
bomb
in
Kızılay,
and
the
rocket
in
Kilis
Kimse
bu
boktan
hayatları
hak
etmiyo';
otorite,
motorize
paketliyo'
Nobody
deserves
these
shitty
lives;
authority
packages
them
motorized
Yoksa
bir
kapasiten
televizyon
yemeğine
şap
ekliyo'
Or
maybe
a
capacity
adds
alum
to
television
food
Yap
emri
o!
Tut
yetişkinleri
yap
embriyo,
ya
kabuğuna
sin
sus
ya
fevri
ol
Give
orders!
Take
the
adults,
make
embryos,
either
shut
up
in
your
shell
or
be
impulsive
Al
tedbir
oğlum
hak
et
bi'
yol
çünkü
kendi
halkın
onuruna
laf
ettiriyo'
Take
precautions,
my
son,
deserve
a
way
because
your
own
people
are
making
you
talk
about
your
honor
Bu
şehirde
ortalama
16
milyon
içiyo'
kederden
In
this
city,
an
average
of
16
million
drink
out
of
sorrow
Her
biri
her
gece
bakıp
aynaya
diyo':
"Neden
ben?
Yetmedi
mi
ödediğim
bedeller?!"
Every
one
of
them
looks
in
the
mirror
every
night
and
says:
"Why
me?
Wasn't
the
price
I
paid
enough?!"
Aradın
polisi
seni
korumadı,
isteği
gebermen
You
called
the
police,
they
didn't
protect
you,
they
want
you
dead
Bu
kara
bulutlar
inmiyo'
tependen,
bi'
gün
gidece'n
bok
yoluna
da
buna
devlet
olur
seferber
These
dark
clouds
don't
descend
from
your
head,
one
day
you'll
go
to
shit,
and
the
state
will
mobilize
for
it
Etiketi
tetik
itin,
elinin
ayarını
çizeyim
hepinizin
Biri
biri
gözetliyor
Trigger
the
label,
I'll
draw
the
setting
of
your
hand,
all
of
you
Someone
is
watching
someone
Dilimizi
bilmiyorlar
ama
biz
lagaluga
yapmıyoruz
barakuda
gibiyiz
bu
kara
suda
They
don't
know
our
language,
but
we're
not
babbling,
we're
like
barracudas
in
this
black
water
Ner'de
hani
kafa
tutan?
Tabii
girdi
kafa
kuma;
bata-çıka
yürümedin,
gittin
ata-tuta
Where
is
the
head-butter?
Of
course,
the
head
went
into
the
sand;
you
didn't
walk
through
thick
and
thin,
you
went
horse-holding
Hayat
boynundaki
bileyli
bir
kasatura,
sana
bunu
öğretmedi
okul
denen
para
tuzağı
Life
is
a
razor-sharp
cheese
grater
around
your
neck,
the
school,
which
is
a
money
trap,
didn't
teach
you
this
(Biri
bizi
gözetliyo')
(Someone's
watching
us)
Bölgenin
içinde,
gölgeler
peşinde
kaç
(kaç!)
ışıkları
aç
Inside
the
region,
shadows
are
chasing,
run
(run!)
turn
on
the
lights
(Biri
bizi
gözetliyo')
(Someone's
watching
us)
Kurtuluş
içinde,
sık
yumruğunu
şimdi
kalk
(kalk!)
bir
umudun
var
Inside
liberation,
clench
your
fist,
now
get
up
(get
up!)
you
have
hope
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KEREM AKDAG, SERVER URAZ, HUSNU BUGRA KUNT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.