Текст и перевод песни Server Uraz - Kalbimden Büyük Değil
Kalbimden Büyük Değil
Мое сердце больше
Bu
şehir
ak
ve
kara,
bu
şehir
ying-yang
(ying-yang)
Этот
город
– черное
и
белое,
этот
город
– инь-янь
(инь-янь)
Eder
iyi
niyeti
istismar
Эксплуатирует
добрые
намерения
Kalbimiz
kırık;
kalbimiz
kristal
Наши
сердца
разбиты;
наши
сердца
– хрусталь
Ve
her
nefesimizde
risk
var
И
в
каждом
нашем
вздохе
– риск
Boğuluyorum,
denizinde
Я
тону
в
твоем
море
Günah
ve
kin
var
genzimde
Грех
и
злоба
в
моих
генах
Ruhumuz
kara
büyülü
bir
menzilde
Наши
души
– в
пределах
черной
магии
Neden
herkes
bunun
tesirinde
Почему
все
под
этим
влиянием?
Aklımda
sadece
kaçıp
gitmek
В
моей
голове
только
бежать
Eski
günlerimi
yakıp
silmek
Сжечь
и
стереть
мои
старые
дни
Çünkü
beni
bezdirdi
yaka
silkmek
Потому
что
меня
утомило
пожимать
плечами
İstiyorum
yaşamla
akabilmek
Я
хочу
течь
с
жизнью
Kendimi
kitledim
dört
duvara
Я
запер
себя
в
четырех
стенах
Yürümeye
kalksam
yön
bulamam
Если
я
попытаюсь
идти,
я
не
найду
пути
Yüzüme
bak
kadar,
dön
bu
yana
Посмотри
мне
в
лицо,
повернись
сюда
Ya
benim
ol
ya
da
öl
bu
ara
Будь
моей
или
умри
сейчас
же
Bu
nasıl
büyük
şehir
Что
за
огромный
город,
Kalbimden
büyük
değil
Но
не
больше
моего
сердца.
Ne
renklerin
değeri
var
ne
sevginin
Ни
цвета,
ни
любви
не
имеют
значения,
Ben
yüreğimi
koysam
da
zafer
ellerin
Даже
если
я
отдам
свое
сердце,
победа
будет
твоей.
Bu
nasıl
büyük
şehir
Что
за
огромный
город,
Kalbimden
büyük
değil
Но
не
больше
моего
сердца.
Ne
renklerin
değeri
var
ne
sevginin
Ни
цвета,
ни
любви
не
имеют
значения,
Ben
yüreğimi
koysam
da
zafer
ellerin
Даже
если
я
отдам
свое
сердце,
победа
будет
твоей.
Bu
şehir
çekilmiyor
varsa
kafanda
bir
beyin
Этот
город
невыносим,
если
у
тебя
есть
мозги,
Ya
da
yoksa
elinde
bir
zehir
Или
если
у
тебя
нет
яда,
Ya
da
varsa
üç
kuruşun
sevin
Или
если
у
тебя
есть
три
копейки,
радуйся,
Yoksa
şansın
itaat
et
eğil
Если
нет,
твоя
судьба
- подчиняться
и
склоняться.
Binaenaleyh
zamanla
ruhunu
aldı
bu
binalar
rehin
Следовательно,
эти
здания
взяли
твою
душу
в
заложники,
Yenilgiyi
kabul
et
yine
ağla
neye
yarar
Прими
поражение,
плачь
снова,
какая
польза?
İlaçlar
nehir,
bi'
rahatla
beyim
Лекарства
– как
река,
расслабься,
приятель,
Sanki
üstümüze
yıkılacak
bir
anda
şehir
Как
будто
город
обрушится
на
нас
в
любой
момент.
Kaçamadım,
uçtayım
artık
Я
не
смог
убежать,
я
на
краю,
Kanadı
kırılmış
tüm
kuşları
saydım
Я
пересчитал
всех
птиц
со
сломанными
крыльями,
Sus
payı
verenlerin
suç
payı
vardır
Те,
кто
платит
за
молчание,
виновны,
Yükseklere
çıksak
da
uçmayız
tatlım
Даже
если
мы
поднимемся
высоко,
мы
не
полетим,
милая.
Tanrının
gözyaşı
durmadı
yağdı
Слезы
Бога
не
переставали
лить
дождь,
Haykırdım
her
gece,
duyulmadı
çağrım
Я
кричал
каждую
ночь,
мой
зов
не
был
услышан,
Bi'
fırtına
başlasın
bulutları
dağıtsın
Пусть
начнется
буря
и
рассеет
облака,
Bi'
yıldız
kaysın
da
umutlarım
artsın
Пусть
упадет
звезда,
и
мои
надежды
возрастут.
Bu
nasıl
büyük
şehir
Что
за
огромный
город,
Kalbimden
büyük
değil
Но
не
больше
моего
сердца.
Ne
renklerin
değeri
var
ne
sevginin
Ни
цвета,
ни
любви
не
имеют
значения,
Ben
yüreğimi
koysam
da
zafer
ellerin
Даже
если
я
отдам
свое
сердце,
победа
будет
твоей.
Bu
nasıl
büyük
şehir
Что
за
огромный
город,
Kalbimden
büyük
değil
Но
не
больше
моего
сердца.
Ne
renklerin
değeri
var
ne
sevginin
Ни
цвета,
ни
любви
не
имеют
значения,
Ben
yüreğimi
koysam
da
zafer
ellerin
Даже
если
я
отдам
свое
сердце,
победа
будет
твоей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Server Uraz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.