Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Korkuyorum
başlamaktan,
bir
yerde
bitmez
diye
Ich
habe
Angst
zu
beginnen,
aus
Furcht,
es
könnte
nicht
enden.
Her
şeyin
bir
sonu
olmalı
da;
sonlar
da
korkutucu,
çoğu
getirmez
dile
Alles
muss
ein
Ende
haben;
doch
Enden
sind
auch
beängstigend,
die
meisten
bringen
nichts
zur
Sprache.
Belki
sonsuzluğu
arıyorum
içten
içe;
kaybolmaktansa
birdenbire
Vielleicht
suche
ich
insgeheim
nach
Unendlichkeit;
anstatt
plötzlich
zu
verschwinden.
Tüm
varlığımla
çıkmaya
çalıştıkça
çeker
içine
sistem
yine
Während
ich
mit
aller
Kraft
versuche
herauszukommen,
zieht
mich
das
System
immer
wieder
hinein.
Korkuyorum
büyümekten,
oyunlardan
tüymekten
Ich
habe
Angst
vor
dem
Erwachsenwerden,
davor,
den
Spielen
zu
entfliehen.
Sakalıma
düşen
aklardan;
kesemeyeceğim
kadar
ürkekler
Vor
den
weißen
Haaren
in
meinem
Bart;
sie
sind
zu
scheu,
als
dass
ich
sie
schneiden
könnte.
Yine
bu
ışıklar
beni
kandırıyor,
gece
çöksün
diye
gün
bekler
Wieder
täuschen
mich
diese
Lichter,
ich
warte
auf
den
Tag,
damit
die
Nacht
hereinbricht.
Ağaç
oldum
kirli
topraklara;
isyan
etmem,
şükretmem
Ich
wurde
zu
einem
Baum
auf
schmutzigem
Boden;
ich
rebelliere
nicht,
ich
danke
nicht.
Korkuyorum
şeytandan;
ikinci
kez
ona
kanmaktan
Ich
habe
Angst
vor
dem
Teufel;
davor,
ein
zweites
Mal
auf
ihn
hereinzufallen.
Hatalarım
insanlıktan
da
kendimi
affedemem
olursa
art
arda
Meine
Fehler
sind
menschlich,
aber
ich
kann
mir
nicht
verzeihen,
wenn
sie
sich
wiederholen.
Korkuyorum;
ölmekten
değil,
ağlamalarından
arkamdan
Ich
habe
Angst;
nicht
vor
dem
Sterben,
sondern
vor
dem
Weinen
um
mich.
Akıtılan
gözyaşları
birer
damla
da
sular
taşalı
çok
oldu
bardağımdan
Die
vergossenen
Tränen
sind
einzelne
Tropfen,
doch
mein
Glas
ist
längst
übergelaufen.
Korkuyorum
eleştirdiğim
adamlara
dönüşmekten
Ich
habe
Angst,
mich
in
die
Männer
zu
verwandeln,
die
ich
kritisiere.
Gözümün
kararmasından,
onlar
gibi
kalleşçe
dövüşmekten
Davor,
dass
mir
die
Augen
verdunkelt
werden,
davor,
wie
sie
hinterhältig
zu
kämpfen.
Korkum
korkmamaktan,
yapamayacaklarımdan
çok
yapabileceklerimden
Meine
Angst
ist
nicht,
keine
Angst
zu
haben,
sondern
vor
dem,
was
ich
tun
könnte,
nicht
vor
dem,
was
ich
nicht
tun
kann.
Sabrımın
taşmasından
ve
emin
olamamaktan
kaçabileceklerinden
elimden
Davor,
dass
meine
Geduld
reißt,
und
davor,
nicht
sicher
zu
sein,
ob
sie
mir
entkommen
können.
Korkuyorum
unutmaktan;
iyilikleri,
kötülükleri
Ich
habe
Angst
vor
dem
Vergessen;
das
Gute
und
das
Schlechte.
Hepsini
bir-bir
yazıyorum,
hesaplaşalım
diye
sönmeden
gözümün
feri
Ich
schreibe
alles
auf,
damit
wir
abrechnen
können,
bevor
das
Licht
meiner
Augen
erlischt.
Verilir
sözler,
verilir
vaatler;
çıkılır
yollara,
dönülür
geri
Versprechen
werden
gegeben,
Zusagen
gemacht;
Wege
werden
eingeschlagen,
und
es
wird
zurückgekehrt.
Hatalıyım,
olmasını
beklediğim
için
bu
yavan
zihinlerden
sözünün
eri
Ich
bin
schuldig,
weil
ich
von
diesen
faden
Geistern
erwarte,
dass
sie
ihr
Wort
halten,
meine
Liebste.
Korkuyorum
gülmeye,
ağlatır
diye
bozuk
karma
Ich
habe
Angst
zu
lachen,
weil
das
schlechte
Karma
mich
zum
Weinen
bringen
könnte.
Mutluluğu
hak
edip
etmediğime
bile
emin
değilim
Ich
bin
mir
nicht
einmal
sicher,
ob
ich
Glück
verdient
habe.
Bundandır
donup
kalmam
Deshalb
erstarre
ich.
Kesiliyor
nefesim,
ne
zaman
gerekse
soluklanmam
Mein
Atem
stockt,
wann
immer
ich
Luft
holen
muss.
Evim
bu
karanlık
ruhsuz
bölgeler
ve
pek
haz
etmiyorum
konuklardan
Mein
Zuhause
sind
diese
dunklen,
seelenlosen
Gegenden,
und
ich
mag
keine
Gäste.
Korkuyorum
haklı
çıkmamaktan;
ve
bazen
haklı
çıkmaktan
Ich
habe
Angst,
nicht
Recht
zu
behalten;
und
manchmal
davor,
Recht
zu
behalten.
Korkuyorum
perişan
zihinlerinizin
içinde
dolaşan
saklı
sırlardan
Ich
habe
Angst
vor
den
verborgenen
Geheimnissen,
die
in
euren
verstörten
Geistern
umhergehen.
Güruhunuza
yaklaşırken
bedenim,
"uzaklaş"
diyor
aklım
ısrarla
Während
sich
mein
Körper
eurer
Gruppe
nähert,
sagt
mein
Verstand
beharrlich
"Entferne
dich".
Aç
bir
kurt
gibi
saldırırken
herkes
yanındakilere
farklı
hırslarla
Während
alle
wie
ein
hungriger
Wolf
ihre
Nächsten
mit
verschiedenen
Begierden
angreifen.
Katlanmak
zorundayım
da
sevmiyorum
birçoğunu
Ich
muss
es
ertragen,
aber
ich
mag
die
meisten
nicht.
İnsanlar
şekil
alır
kumaş
gibi;
işin
ne
terzi,
kesip
biç
onu
Menschen
nehmen
Gestalt
an
wie
Stoff;
was
ist
dein
Job,
Schneider,
schneide
und
forme
ihn.
Varoluş
bi'linç
oyunu,
korkuyorum
yok
olmaktan
Die
Existenz
ist
ein
Spiel
des
Bewusstseins,
ich
habe
Angst,
nicht
zu
existieren.
Belki
de
zaten
hiç
olmadım,
hiç
olmadım,
hiç
oldum
Vielleicht
habe
ich
nie
existiert,
ich
habe
nie
existiert,
ich
wurde
zu
nichts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Server Uraz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.