Текст и перевод песни Server Uraz - Olmaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sizden
bir
elektrik
aldım;
aldım
ama
negatif
I
got
a
shock
from
you;
a
negative
charge
İsterdim
eğlenmek
de
kapmaktan
korkuyorum
hepatit
I'd
like
to
have
fun,
but
I'm
scared
of
catching
hepatitis
Baksana
azizim
buralarda
herkes
mekanik
Look
around,
darling,
everyone
here
is
mechanical
Ruhlar
karanlığa
hapsolmuş
ve
deva
değil
terapi
Souls
trapped
in
darkness,
therapy
is
no
remedy
Sevgi
hayalperest
işi,
işler
senet
ve
nakit
Love
is
for
dreamers,
business
is
contracts
and
cash
Naftalinlenmiş
güzel
günler,
üstü
kaplı
jelatin
Good
old
days
are
mothballed,
covered
in
plastic
wrap
Bi'
gelsin
eski
ben
otursun
karşıma,
iki
tek
atayım
I
wish
the
old
me
would
come
sit
with
me,
have
a
couple
of
drinks
Şimdi
zihnim
doldu
onca
paranoya
ve
panik
Now
my
mind
is
full
of
paranoia
and
panic
Akar
şehrin
ritmi,
senle
dans
edemem
elim
kirli
The
city's
rhythm
flows,
I
can't
dance
with
you,
my
hands
are
dirty
Küçümser
bakışların,
hakkımda
peşin
fikrin
Your
condescending
looks,
your
preconceived
notions
about
me
Vardı
hayallerim,
bir
zamanlar
sevinçliydim
I
had
dreams,
I
was
happy
once
O
da
kayan
yıldızlarla
çekip
gitti
That
too
vanished
with
the
shooting
stars
Ölümle
ilk
kez
tehdit
edildiğimde
reşit
değildim
I
wasn't
even
of
age
when
I
was
first
threatened
with
death
Hangi
hümanizm?
Neyi
suvanayım
eşitliği
mi?
What
humanism?
What
equality
should
I
preach?
Yok
yalanım,
gizleyemem
günahları
sek
içtiğimi
I
have
no
lies,
I
can't
hide
my
sins,
my
secret
drinking
Çakarlar
prangaları
beynime
çekiç
gibi
They'll
slam
the
shackles
onto
my
brain
like
a
hammer
Görünmeden
yürümeye
çalışmak
Trying
to
walk
unseen
Caddelerde
gizli
gizli
bakışmak
Exchanging
secret
glances
on
the
streets
Çaktırmadan
bu
kaosa
karışmak
Blending
into
this
chaos
unnoticed
Görünmeden
yürümeye
çalışmak
Trying
to
walk
unseen
Caddelerde
gizli
gizli
bakışmak
Exchanging
secret
glances
on
the
streets
Çaktırmadan
bu
kaosa
karışmak
Blending
into
this
chaos
unnoticed
Uyumadan
büyür
bebeği,
bu
gözler
görür
oyunları
The
baby
grows
without
sleep,
these
eyes
see
the
games
Büyüttüm
ömrümün
böğrüne
gömülmüş
ölü
tohumları
I
nurtured
the
dead
seeds
buried
in
my
life's
womb
Her
yüzleşmemizde
bilinçaltının
çöpü
kokuşmalı
The
trash
of
the
subconscious
stinks
with
every
confrontation
Bunlar
pembe
hayaller
kurmanın
kötü
sonuçları
These
are
the
bad
consequences
of
dreaming
pink
dreams
Herkesin
bir
dünyası
var,
bir
kimyası
var
Everyone
has
their
own
world,
their
own
chemistry
Bi'
kin
tarzı,
biçim
kaygısı
gereksiz
limit
yazgıysa
(vah
vah
vah)
A
style
of
resentment,
anxieties
about
form,
unnecessary
limits
if
fate
is
(oh,
oh,
oh)
Hepsinin
bir
iddiası
var
Everyone
has
a
claim
Bir
imdadım
var
da
dilim
bağlı
(bak,
bak,
bak)
I
have
a
plea,
but
my
tongue
is
tied
(look,
look,
look)
İsterdim
birlikte
düşleyelim
I
wish
we
could
dream
together
Dik
duralım,
sallansak
da
düşmeyelim
Stand
tall,
even
if
we
sway,
let's
not
fall
İsterdim
üzülmeyelim,
hüzün
yerine
gülümseyelim
I
wish
we
wouldn't
be
sad,
let's
smile
instead
of
frowning
Güzün
yerine
huzur
koyalım,
başka
bir
şey
düşünmeyelim
Let's
replace
sorrow
with
peace,
let's
not
think
of
anything
else
Şehir
reddeder,
blöfü
görür
rest
çeker
The
city
rejects,
sees
the
bluff,
raises
the
stakes
İyimserler
ayakta
kalamaz
gerçek
dünya
tekmeler
Optimists
can't
stay
standing,
the
real
world
kicks
Mücadeleye
devam
etmek
için
yeterli
tek
neden
The
only
reason
enough
to
keep
fighting
Yoksa
akmaz
zaman,
hayat
atar
bu
yükü
tekneden
Otherwise,
time
won't
flow,
life
throws
this
burden
off
the
boat
Görünmeden
yürümeye
çalışmak
Trying
to
walk
unseen
Caddelerde
gizli
gizli
bakışmak
Exchanging
secret
glances
on
the
streets
Çaktırmadan
bu
kaosa
karışmak
Blending
into
this
chaos
unnoticed
OlmazGörünmeden
yürümeye
çalışmak
Impossible
Caddelerde
gizli
gizli
bakışmak
Trying
to
walk
unseen
Çaktırmadan
bu
kaosa
karışmak
Exchanging
secret
glances
on
the
streets
Bur'da
yaşamamış
gibi
utangaç
ve
masumdun
You
were
shy
and
innocent
as
if
you
hadn't
lived
here
"Rüyalarım
var!"
demiştim;
hepsi
kâbustu
I
said,
"I
have
dreams!";
they
were
all
nightmares
Yürürken
tek
başıma,
huzurlu
ve
mağrurdum
Walking
alone,
I
was
peaceful
and
proud
Sense
kalbime
dokunmaya
kalktın;
bunun
adı
taarruzdur!
You
tried
to
touch
my
heart;
that's
called
an
assault!
Yaktı
soğukluğun,
ateşlerde
kavruldum
Your
coldness
burned
me,
I
was
scorched
in
flames
Güvendiğim
dağlarda
kartopu
oynadım,
güneş
yas
tuttu
I
played
snowball
in
the
mountains
I
trusted,
the
sun
mourned
Kış
geldi
yaz
durdu,
hayallere
ayaz
vurdu
Winter
came,
summer
stopped,
frost
hit
the
dreams
Ben
de
bu
rüzgara
kapılıp
yalnızlığıma
savruldum
I
too,
caught
in
this
wind,
was
swept
away
to
my
loneliness
Bu
kirli
kaldırımlarda
dikilirken
fikirlerim
As
my
thoughts
stand
tall
on
these
dirty
sidewalks
Ben
tartışmayı
pek
sevmem,
susar
ve
ikilerim
I
don't
like
to
argue
much,
I
keep
silent
and
hesitate
Anlatmayı
denesem
gideriz
bir
ileri,
iki
geri
If
I
tried
to
explain,
we
would
go
one
step
forward,
two
steps
back
Çığlıklarımı
kağıda
hapsederim,
belki
duyar
diye
birileri
I
imprison
my
screams
on
paper,
hoping
someone
might
hear
Açılan
her
sayfa
beyazdır
teknik
olarak
Technically,
every
page
that
opens
is
white
Susup
da
yazmadığım
her
cümle
kin
besliyo'
bana
Every
sentence
I
don't
write
down
in
silence
holds
a
grudge
against
me
Elini
tutan
eller
olur,
yüzünün
olduğu
resmi
koparan
There
are
hands
that
hold
yours,
tearing
the
picture
with
your
face
on
it
Ve
kırık
bir
teypte
can
bulur
unutulmuş
eski
notalar
And
forgotten
old
notes
come
to
life
on
a
broken
tape
player
Görünmeden
yürümeye
çalışmak
Trying
to
walk
unseen
Caddelerde
gizli
gizli
bakışmak
Exchanging
secret
glances
on
the
streets
Çaktırmadan
bu
kaosa
karışmak
Blending
into
this
chaos
unnoticed
OlmazGörünmeden
yürümeye
çalışmak
Impossible
Caddelerde
gizli
gizli
bakışmak
Trying
to
walk
unseen
Çaktırmadan
bu
kaosa
karışmak
Exchanging
secret
glances
on
the
streets
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Server Uraz, Husnu Bugra Kunt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.