Текст и перевод песни Server Uraz - Paradoks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
paradoks;
ne
seninle,
ne
sensiz,
kafam
hoş
Этот
парадокс;
ни
с
тобой,
ни
без
тебя,
мне
хорошо
Dünya
beni
sürükleyen
anafor
Мир
— анафора,
увлекающая
меня,
Koşmaktan
yorulduğum
bi'
maraton
Марафон,
от
которого
я
устал
бежать.
Bu
paradoks;
ne
seninle,
ne
sensiz,
kafam
hoş
Этот
парадокс;
ни
с
тобой,
ни
без
тебя,
мне
хорошо
Dünya
beni
sürükleyen
anafor
Мир
— анафора,
увлекающая
меня,
Koşmaktan
yorulduğum
bi'
maraton
Марафон,
от
которого
я
устал
бежать.
İstersen
kendinden
taraf
ol,
istersen
bi'
defa
bana
sor
Если
хочешь,
будь
на
своей
стороне,
или
хоть
раз
спроси
меня.
İnan
ki
ciddiyim
şaka
yok,
istersen
inanma
hava
hoş
Поверь,
я
серьёзен,
шутки
в
сторону,
а
можешь
не
верить,
погода
хорошая.
İçinden
çıkamam
paradoks,
bir
likör,
bir
viski,
anason
Не
могу
выбраться
из
парадокса,
ликер,
виски,
анис.
Bu
gece
de
olmalı
kafa
zom,
sana
bi'
başlangıç,
bana
son
Сегодня
ночью
моя
голова
должна
быть
отключена,
для
тебя
это
начало,
для
меня
конец.
Yol
uzun,
tabii
ki
karışık
konumuz,
bu
kaotik
maraton
koşusu
Путь
долгий,
конечно,
тема
запутанная,
этот
хаотичный
марафонский
бег.
Sevemem
seni
ben
koşulsuz,
bi'
dolu
büyürken
sorunum
Не
могу
любить
тебя
безусловно,
куча
проблем,
пока
рос.
Bir
merakım
kalmadı...
Bayağıdır
anladım
yok
Любопытства
не
осталось...
Давно
понял,
что
нет.
Hayatın
anlamı
yok,
zamanın
kavramı
yok
Нет
смысла
жизни,
нет
понятия
времени.
Koşmaktan
yoruldum
isterim
mola,
gitgide
çalıyor
dizlerim
mora
Устал
бежать,
хочу
перерыв,
мои
колени
все
больше
синеют.
Gerçekten
diyemem
hislerim'
ona,
adıma
tutarsız
kisvesi
konar
Не
могу
сказать,
что
это
мои
настоящие
чувства
к
ней,
на
мое
имя
накладывается
маска
непостоянства.
Kalması
zor
ama
gitmesi
kolay,
tutarım
nefesi
bitmesin
o
an
Остаться
трудно,
но
уйти
легко,
задерживаю
дыхание,
чтобы
тот
момент
не
кончался.
Bi'
sevgi
belki
de
şiddeti
boğar,
bi'
köpek
ölürken
bi'
kedi
doğar
Возможно,
любовь
душит
жестокость,
одна
собака
умирает,
другая
кошка
рождается.
Zaman
akar,
çalmaz
dile
bal
Время
течет,
не
льет
меда
в
уста.
Bilirsin
oyunda
hile
var
ve
herkes
istiyo'
şifre
bak
Ты
знаешь,
в
игре
есть
читы,
и
все
хотят
пароль,
смотри.
İstersen
dene
sen
bin
defa,
ortasındayız
bu
dilemma
Если
хочешь,
попробуй
тысячу
раз,
мы
в
центре
этой
дилеммы.
İster
yüksel,
ister
dibe
dal,
y
Хочешь
поднимайся,
хочешь
ко
дну
иди,
Eter
ki
edelim
bi'
veda;
gelince
zile
bas
Может,
попрощаемся;
позвони
в
звонок,
когда
придешь.
Bu
paradoks;
ne
seninle
ne
sensiz,
kafam
hoş
Этот
парадокс;
ни
с
тобой,
ни
без
тебя,
мне
хорошо
Dünya
beni
sürükleyen
anafor
Мир
— анафора,
увлекающая
меня,
Koşmaktan
yorulduğum
bi'
maraton
Марафон,
от
которого
я
устал
бежать.
Bu
paradoks;
ne
seninle
ne
sensiz,
kafam
hoş
Этот
парадокс;
ни
с
тобой,
ни
без
тебя,
мне
хорошо
Dünya
beni
sürükleyen
anafor
Мир
— анафора,
увлекающая
меня,
Koşmaktan
yorulduğum
bi'
maraton
Марафон,
от
которого
я
устал
бежать.
Bu
paradoks,
bu
paranoya;
yaramı
kana,
güneşimi
kara
boya
Этот
парадокс,
эта
паранойя;
мою
рану
в
кровь,
мое
солнце
в
черный
цвет.
Sandalım
her
sefer
alabora,
ruhumu
kustum
lavaboya
Моя
лодка
каждый
раз
переворачивается,
я
изрыгнул
свою
душу
в
раковину.
Bu
seferlik
gerekiyo'
bana
mola,
kapılamam
artık
bu
anafora
На
этот
раз
мне
нужен
перерыв,
я
больше
не
могу
попасть
в
эту
анафору.
Tutuşsun
kalpleri
saman
olan,
acımasız
davransın
zaman
ona
Пусть
горят
сердца
тех,
кто
из
соломы,
пусть
время
с
ними
будет
безжалостно.
(Söyle)
Vaktim
var
mı?
Bilmem,
masadan
takvim'
kaldır
(Скажи)
Есть
ли
у
меня
время?
Не
знаю,
убери
календарь
со
стола.
Merhamet
dostum
değil;
ona
verdim
kendimi,
kapris
yaptı
Милосердие
не
мой
друг;
я
отдал
ему
себя,
он
капризничал.
Sevmiyorum
seni,
lütfen
kalma
benle,
kalk
git
artık
Я
тебя
не
люблю,
пожалуйста,
не
оставайся
со
мной,
уходи
уже.
Ama
bur'daysan
sesini
duymalıyım,
kalmalı
yerinde
akli
sağlığım
Но
если
ты
здесь,
я
должен
слышать
твой
голос,
мое
здравомыслие
должно
оставаться
на
месте.
Aldığım
nefesim
bile
bi'
paradoks
Даже
мое
дыхание
— парадокс.
Yürümeye
çalıştığım
yerler
zemin
değil
yakamoz
То,
по
чему
я
пытаюсь
ходить,
не
земля,
а
лунная
дорожка.
Her
adım
batıyo'
sulara,
geçmiyo'
bana
koz
Каждый
шаг
уходит
в
воду,
мне
не
везет.
Ben
yaptıkça
yıkıyo'-kırıyo'
bu
nasıl
marangoz?
Я
строю,
а
он
ломает-крушит,
что
это
за
плотник?
Ortasındayız
bilinmezlerin,
buna
ben
dahil,
buna
sen
dahil
Мы
находимся
посреди
неизвестности,
включая
меня,
включая
тебя.
Hepimiz
olduk
ya
hercai
Мы
все
стали
непостоянными.
Gün
gelir
de
bi'
bedel
öder
her
cani
(her
cahil)
Придет
день,
и
каждый
злодей
(каждый
невежда)
заплатит.
İki
dize
şiire
dönüşür
her
şair
Каждый
поэт
превращается
в
два
стиха.
Bu
paradoks;
ne
seninle
ne
sensiz,
kafam
hoş
Этот
парадокс;
ни
с
тобой,
ни
без
тебя,
мне
хорошо
Dünya
beni
sürükleyen
anafor
Мир
— анафора,
увлекающая
меня,
Koşmaktan
yorulduğum
bi'
maraton
Марафон,
от
которого
я
устал
бежать.
(Bu
Server
Uraz)
(Это
Server
Uraz)
Bu
paradoks;
ne
seninle
ne
sensiz,
kafam
hoş
Этот
парадокс;
ни
с
тобой,
ни
без
тебя,
мне
хорошо
Dünya
beni
sürükleyen
anafor
Мир
— анафора,
увлекающая
меня,
Koşmaktan
yorulduğum
bi'
maraton
Марафон,
от
которого
я
устал
бежать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Server Uraz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.